English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Очень красивая

Очень красивая tradutor Espanhol

1,010 parallel translation
И очень красивая.
Y bonita.
Ты очень красивая, Кэсси.
Eres muy hermosa, Cassie.
- Ваша земля очень красивая.
Su región es muy bonita.
- Она очень красивая.
- Ella es muy hermosa.
Она очень красивая.
Es muy guapa.
Это долгая история, и не очень красивая.
Es una historia muy larga, y no muy linda.
И очень красивая, позвольте заметить.
Y muy guapa, si me permite decirlo.
Не поймите меня неверно, она очень красивая.
Supongo que tu ropa me engañó. No me malentiendas.
Кто-нибудь говорил тебе, что у тебя очень красивая улыбка?
¿ Alguien te ha dicho alguna vez que tienes una bonita sonrisa?
Нет, ты была очень красивая девочка.
No, eras una bonita chiquilla.
Блондинка. Очень красивая.
Una rubia muy linda.
Ты по-прежнему очень красивая.
Sigues guapísima.
Это очень красивая песня.
Es una canción muy bonita.
Как минимум, что ты очень красивая девочка. - Я?
Lo primero, que eres muy atractiva.
- Да, очень красивая.
- Sí, guapísimo.
Если люди не врут, то у вас живет очень красивая принцесса.
Según los rumores, tenéis una protegida de increíble belleza, señor.
Очень милая девушка. Очень красивая девушка.
Una muchacha muy agradable.
Вот очень красивая машина.
Aquí tenemos un bonito coche.
О, Маргарет - очень красивая.
- ¡ Oh! Marguerite es muy guapa.
Маргарет - очень красивая.
Marguerita es muy guapa.
Потому что леди Уоррен очень красивая женщина.
Porque Lady Warren es una mujer muy bella.
- Она очень красивая.
- Es muy guapa.
Её придумала очень красивая девушка.
La chica que escribió esta canción era muy guapa.
Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Dije que no era muy linda, no era una chica bonita.
- Она очень красивая.
- Es increíblemente bella.
Очень красивая.
- Se la ve muy extremada.
Она... очень красивая девочка, правда?
Es... una chica preciosa, ¿ verdad?
- Она совсем маленькая, очень красивая. Моя мама тоже была очень красивая.
Era pequeñita, pero era linda como mamá.
Эта юная девушка-служанка, она очень красивая но она не похожа на тех кого мы видели здесь.
Esa criada. Es muy guapa pero parece diferente a la gente que hemos visto aquí.
- Вы очень красивая девушка и я не устаю вам это говорить.
- Estás preciosa. - Gracias, Sr.
Вы очень красивая сегодня.
Hoy está muy guapa.
Очень красивая, даже без украшений.
Fíjese qué alegre. Hace verde.
Ты очень красивая женщина. Ты это знаешь?
Eres una mujer guapa, ¿ lo sabes?
- Да, конечно. Вы очень красивая.
Es preciosa. ¿ Puedo decirle una cosa?
У вас очень красивая белая папка.
¡ Vaya, tiene un bastón blanco muy bonito!
Тётя Полли очень красивая.
Tía Polly es muy bonita.
Очень красивая.
Es hermoso.
Она была очень красивая женщина, очень тонкая, даже деликатная.
Era muy hermosa. Muy pequeña, muy delicada.
Она очень красивая.
Es muy hermosa.
А вы не трус. - Нет. А вы очень красивая.
No, es muy guapa.
Очень красивая...
Muy hermoso...
Очень красивая мечеть...
Muy bella mezquita...
Очень красивая мечеть...
Excelente mezquita...
- Мне очень нравится Манон. Она такая красивая.
Me gusta mucho Manon, es muy guapa.
Ты в последнее время очень красивая.
- Estás muy guapa, pequeña, a veces...
Дэвид, Элизабет - очень красивая девушка.
- ¿ Le besaste?
У короля был министр, а у министра - очень красивая жена.
Fíjese, el Rey tenía un ministro.
- Она красивая, но очень резвая.
- Es hermosa, pero rápida.
- Очень красивая
- Es muy guapa.
Он очень красивый, и у него красивая улыбка.
Es muy apuesto, y tiene bonita sonrisa.
Очень красивая женщина.
Una mujer muy hermosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]