English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Позволь мне закончить

Позволь мне закончить tradutor Espanhol

70 parallel translation
Позволь мне закончить.
No, dejadme acabar.
- Но нет, извини меня, позволь мне закончить, Это я позвала тебя.
Pero no, perdona, déjame terminar, fui yo quien te llamó.
- Позволь мне закончить мысль.
- Déjame ordenar mis ideas.
- Нет, позволь мне закончить.
- Déjame terminar.
Теперь позволь мне закончить стул, который я делаю для Кэрри.
Ahora deja que termine la silla que estoy haciendo para Carrie.
Позволь мне закончить.
Déjame acabar por favor.
Позволь мне закончить, Тревис...
Déjame terminar, Travis.
- Позволь мне закончить.
- El mío no. - Déjame terminar.
- Позволь мне закончить пожалуйста.
- Déjame terminar, por favor.
Да. Как только все будет готово, отойди и позволь мне закончить декламацию.
Sí, pero una vez que esté listo, te quedarás atrás y me dejarás terminar la recitación.
Хектор, позволь мне закончить прочтение решений.
- Sr. Supervisor, por favor...
Хектор, позволь мне закончить.
Héctor, déjeme acabar, por favor.
Хектор, пожалуйста, позволь мне закончить.
- Déjeme terminar.
Будь добр, позволь мне закончить.
Sé tan amable de dejarme terminar.
И прежде чем ты мысленно переберешь дюжину отговорок из тех, что всегда у тебя в запасе, позволь мне закончить.
Y antes de que me saques las excusas Que tienes a mano siempre, déjame hablar
Позволь мне закончить мое высказывание.
Déjeme terminar mi frase.
Позволь мне закончить приготовления. - А ты выглядишь готовой!
Déjame estar listo!
Починю. Позволь мне закончить с этим.
Lo haré, déjame terminar ésto primero.
- Позволь мне закончить.
- Déjame terminar.
- Позволь мне закончить.
- No, déjame.
- Позволь мне закончить...
Déjame decirte...
Позволь мне закончить.
Déjame terminar lo que estaba diciendo.
Позволь мне закончить, и я вручную активирую захваты.
Déjame completar la transferencia, y entonces cerraré las abrazaderas manualmente.
Позволь мне закончить до прыжка на сверхсветовую.
Ahora, dejame terminar antes de que saltemos a FTL.
А теперь позволь мне закончить, ладно?
Ahora, ¿ puedo finalizar esto? ¿ Por favor?
А теперь позволь мне закончить, ладно?
- ¿ Puedo finalizar esto? ¿ Por favor?
Позволь мне закончить, ладно?
Mira, sólo déjame terminar, ¿ vale?
Позволь мне закончить с этим, а?
Bien podría terminar con este, ¿ eh?
Позволь мне закончить.
Déjame terminar.
Позволь мне закончить : благодаря твоему чудесному, чудесному лекарству.
Dejadme acabar : gracias a tu maravillosa, maravillosa droga.
- Послушай... - Нет, позволь мне закончить.
No, pero déjame terminar.
Позволь мне закончить.
Sólo déjame terminar, ¿ de acuerdo?
Позволь мне закончить.
Permíteme terminar.
Позволь мне закончить, что я начал.
Dejame acabar lo que he empezado.
Позволь мне закончить.
¿ Me dejas terminar?
Позволь мне закончить дела и мы сразу же пойдем на ланч.
Déjame atar algunos cabos sueltos, y luego iremos a almorzar.
Эй, позволь мне закончить.
- Déjame terminar.
Позволь мне закончить то, что я начала, и тогда я смогу вернуться за вами с Кирой. Ты собираешься снова исчезнуть?
Déjame terminar lo que empecé y después regresaré por ti y por Kira, ¿ Si? ¿ Vas a desaparecer otra vez?
Тогда позволь мне закончить с моей.
Entonces deja que yo me quede con el mío.
Позволь мне закончить.
Déjame acabar antes de hablar.
Отдай мое дело по контролю над оружием и позволь мне закончить контракт с Соней Ракер, и я приму условия.
Dame mi caso de control de armas, y déjame terminar el contrato de Sonya Rucker, y aceptaré los términos.
- Позволь мне закончить.
- Déjame acabar.
все хорошо, позволь мне закончить да, все хорошо ок, и так я схватил его я схватил его и прижал к троссам и бам!
- Deja que termine. - Sí, de acuerdo. Está bien, bueno...
- Позволь мне закончить.
- Déjeme terminar.
Знаю, что облажался. Позволь мне закончить.
Déjame terminar, por favor.
Позволь мне закончить.
- Déjeme terminar.
- Нет-нет-нет, позволь мне закончить.
- Déjame terminar.
Ну, позволь мне закончить.
Bueno, déjame acabar.
Позволь мне закончить.
Déjame acabar.
Позволь... мне закончить, пожалуйста?
¿ Quieres... por favor dejarme terminar?
- Позволь мне, пожалуйста, закончить.
- Déjame terminar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]