English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пойдемте в дом

Пойдемте в дом tradutor Espanhol

42 parallel translation
Пойдемте в дом? О, да.
- Vengan, entremos en la casa.
Пойдемте в дом.
Entre.
Пойдемте в дом, сестра.
Vayamos dentro de la casa hermana.
Хорошо, пойдемте. Пойдемте в дом.
Está bien, vamos, subamos a la casa. ¡ Venga!
У нас с вами не деловой разговор, а приятный, поэтому пойдемте в дом.
Como no es asunto de negocios, sino de placer, supongo que deberíamos ir a casa.
Пойдемте в дом.
Vayamos dentro.
Жульен, Марион, пойдемте в дом.
Julien y Marion, adentro.
Прошу вас, дети мои, пойдемте в дом Божий.
Yo te pido, querida hija, ven a la casa de Dios.
Пойдемте в дом.
Entremos.
Пойдем, пойдемте в дом.
Vamos, entremos.
О, Толли, дорогой. Пойдемте в дом.
Tolly cariño, entremos.
Пойдемте в дом.
Vamos adentro.
- Да, пойдемте в дом.
- Sí, vamos.
Пойдемте в дом.
Vamos a la casa.
Пойдемте, пойдемте в дом.
Vamos, entren en la casa.
Пойдемте в дом и подкрепимся.
Entre en la casa a refrescarse.
Прошу, пойдемте в дом.
Ven. Entremos.
Пойдемте в дом.
Vuelva.
Пойдемте в дом, проверим не слишком ли все это огорчило леди Поул.
Entremos y asegurémonos de que Lady Pole no está demasiado alterada por esto.
Пойдёмте в дом, мне холодно.
Entremos, hace frío.
- Пойдёмте в дом и посмотрим.
Entre y le daré un vistazo.
Ой, знаете что, пойдемте-ка в дом.
¡ Uy! Será mejor que entremos.
Пойдёмте в дом.
Ven adentro.
Пойдемте со мной в дом, поужинаем вместе.
Ya tendrá tiempo mañana. Véngase conmigo a cenar.
Пойдёмте в дом есть торт!
Vamos a dentro a comer pastel!
Пойдемте, зайдем в дом.
Vamos, entremos. John.
Так пойдемте в дом.
sé que no estáis satisfecho con mi relato.
Пойдёмте в дом.
- Ven, entra a mi casa.
Вы, наверно, устали... Проходите, проходите. Пойдёмте в ваш новый дом.
Deben estar agotados, vengan, los llevo a su nueva casa.
Пойдемте в дом.
Tiene que volver a dentro.
Пойдёмте в мой дом.
Vamos a mi casa.
Пойдемте в дом
Entremos en la casa
- Пойдёмте в дом.
- Ven.
Бесси, пойдёмте со мной в дом.
Bessie, ven conmigo, entremos.
Пойдёмте в дом.
- Regresen.
Пойдёмте в дом, мистер Броуди.
Pase a la casa, Sr. Brodie.
— Вот и именинник. — Пойдёмте в дом.
- Es el cumpleaños del chico.
- Пойдемте-ка в дом.
Vamos, entremos.
Пойдёмте в дом.
Entre.
Ладно, пойдёмте в дом, пока ещё один сверчок не заскочил.
Antes que otro grillo entre ahi.
Пойдёмте в дом.
Regresemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]