English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Покажи ему

Покажи ему tradutor Espanhol

495 parallel translation
- Давай, покажи ему своё бабло.
- Muestra la pasta.
Покажи ему увядшие ветки.
Muéstrale las ramas mustias.
Лора, покажи ему.
Laura, llévalo a la sala.
Покажи ему своё удостоверение, Мак.
Enséñale tus credenciales, Mac.
- Казначей, покажи ему цифры.
- Tesorera, muéstrale las cifras.
Иосиф, покажи ему сегодняшний день. Да, сэр.
- José, enséñale lo que ha pasado hoy.
Нет, не собирает, просто покажи ему серийный номер.
No, no lo hace. Sólo muéstrele el número de serie.
- Сара, покажи ему бакалейный магазин.
- Sara, muéstrale una tienda.
- Покажи ему веер!
- Enséñale el abanico.
Покажи ему свою фреску.
Enséñale tus murales.
- Покажи ему деньги.
- Enséñale el dinero.
Покажи ему, Пит.
Enséñasela. - Por aquí.
- Покажи ему кольцо, любовь моя.
- ¿ Casada? - Muéstrale el anillo, mi amor.
- Проведи синьора, покажи ему виллу.
Acompaña al señor a dar una vuelta.
Покажи ему как это делается.
Muéstrale como se hace.
- Так покажи ему.
- Nosotros le enseñaremos.
Покажи ему западное гостеприимство.
Muéstrale un poco de la hospitalidad del Oeste.
Покажи ему, вождь!
Enséñele quienes somos, Señor.
Прям как мой Кевин. Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
Enséñale una exposición de Cerámica de Dresden... de principios del XVIII y se vuelve loco.
- Покажи ему, как это делается.
- Muéstrale cómo se hace.
О, покажи ему свою силу, о, могущий!
Enséñales una muestra de tu poder, oh todopoderoso!
Показать ему кухню? - Да, покажи ему всё!
Señora, ¿ Quiere que le enseñe la cocina?
Просто покажи ему свою преданность.
Tan sólo demuéstrale tu lealtad.
Покажи ему.
- ¿ Dónde está?
Ладно, покажи ему бабки.
Venga, enséñale el dinero.
- Нет, он сам оденется. Покажи ему свои шмотки.
No, él solo, muéstrale lo que tienes.
Дзидек покажи ему спину!
Dzidek, ¡ enséñale la espalda!
Покажи ему!
¡ Vamos, yegua!
- Покажи ему, где что.
- Enséñale dónde está todo.
Теперь покажи ему, почему.
Ahora enséñale por qué.
- Покажи ему объявление.
- Enséñale el anuncio.
Давай, Боб! Покажи ему, как умеют работать мужчины в Дрогиде.
Vamos, Bob, mostrémosles lo que valen los hombres de Drogheda.
Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Muéstrale que hemos tenido que publicar.
Покажи ему местньiе достопримечательности.
- Sí. Enséñale los alrededores.
Покажи ему искусство защиты, Сигурд.
Enséñales el arte de la defensa, Sigurd.
Она сказала "Если он не поверит, покажи ему это".
Me dijo : "Si no te cree, enséñale esto".
Возьми, кого угодно, хотя бы самого сумашедшего и покажи ему бабки.
Toma incluso al tipo mas alocado y muéstrale la pasta.
Покажи ему ордер на обыск.
Muéstrale la orden de allanamiento.
Покажи ему.
Muéstrale.
Ну, пожалуйста. Покажи ему, что ты умеешь.
Vamos, enséñale lo que sabes hacer.
- Давай, покажи ему.
- Vamos, muéstrasela.
Братец, покажи ему!
Hazlo hermano!
Карл, покажи-ка ему.
¡ Muestra de lo que eres capaz!
! Ему нужно знать направление ветра. Помаши ему шляпой или пальцем покажи.
Debe conocer la dirección del viento.
Башмак, покажи ему ты.
Scarpa, demuéstraselo tú.
И прежде всего покажи свою набожность. Встань перед ним на колени, поцелуй ему руку, плачь, скажи, что покаялся.
Y sobre todo muéstrate devoto, inclínate de rodillas,... besa su anillo, llora, di que te has arrepentido.
Покажи ему свой язык?
Saca la lengua.
Стэн, покажи ему пистолет. Тссс.
Eh, Stan, ¿ por qué no le enseñas la pistola?
Расскажи ему, как ослепил себя ради Иисуса, покажи вырезку из газеты.
Dile cómo te cegaste por Jesús y enséñale ese recorte que tienes.
Канемото, покажи, как ты ему засадил. Покажи, как засадил в задницу белого парня.
Kanemoto, muéstranos cómo usaste tu cosa.
- Покажи ему!
- Ya es tuyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]