Покажись tradutor Espanhol
400 parallel translation
Покажись.
Vamos.
Покажись спереди.
Ahora de frente.
Выходи на свет! Покажись!
Salga a la luz para que le vea la cara.
Покажись.
Reviéntate los pulmones.
Покажись, тетя Ада!
Haz salir a tu novio, tía Ada.
- Здесь. - Покажись!
- Aquí. - ¡ Muéstrate!
Давай танцевать Ну-ка, покажись
- Vamos a bailar.
Покажись.
Que se le vea.
Покажись во всей красе.
¡ Muy bien, niño!
- Ну-ка, покажись!
- ¡ Déjame ver!
Покажись по крайней мере
Por lo menos muéstrate.
Покажись, кто бы ты ни был.
¡ Muéstrese quien sea!
Покажись-ка нам.
Deje que le eche un vistazo.
Покажись, проклятая!
¡ Oh bruja maldita!
Давай, покажись, говорю тебе!
¡ Aparece! ¡ Muéstrate te digo!
Мучитель, покажись!
¡ Tirano, muestra tu cara!
Покажись! Ублюдок!
Muestra la cara, maldito demente.
Давай, выйди и покажись мне!
¡ Venga da la cara!
"Март скорее покажись, И весна скорей начнись!"
Aparece marzo, ventolera, y vendrá la primavera.
Покажись врачу.
Ve a ver a un doctor
Убийца, покажись!
¡ Asesino, aparece!
Покажись.
Descúbrete.
Да, очень смешно, давай покажись.
OK, muy gracioso. Ahora déjalo ya.
Посмотрите на него, иди сюда, покажись, ты, клоун.
- Ines, no es para desmayarse. - ¡ Pero si eres tú! Deja que te vean los demás, bufón.
Покажись мне.
Deja que te vea.
Выходи и покажись.
Sal y muéstrate.
Выходи! Покажись, ублюдок!
¡ Sal de tu escondite y muéstrate, bastardo!
Нас не только сцапают, но еще и посмеются! Покажись!
¡ No solo me detendrán sino que se reirán!
Выйди, покажись!
Ven y muéstrate.
Выйди, покажись!
¡ Ven y muéstrate!
Выходи и покажись.
Será mejor que salga de su escondite.
Покажись, Крюгер!
Vamos afuera, Krueger!
Э ° ФИРЫ покажись!
¡ Ester! ¡ No te escondas!
Покажись, новое платье?
Mira eso. ¿ Es nuevo?
Давай, сукин сын, покажись!
Vamos hijo de puta, sal ya.
Покажись.
- ¡ Muéstrate!
Дорогая, пойди в соседнюю комнату, примерь другое платье. И покажись Акселю.
Cariño, ve a probarte el otro vestido de novia, para que Alex te vea.
Ну-ка покажись.
Dejame mirarte.
Подойди, покажись.
Avance para que le vea.
Покажись.
Muéstrese.
Покажись! Выходи, я замерзаю.
Lo leí casi todo.
Покажись!
¡ Salga!
Покажись!
Habla.
- Джессика, покажись.
Jessica, vamos... ven a ver cariño.
Покажись
Sal ahora.
Диана! А ну-ка покажись.
Diana, déjame ver.
Покажись.
Ah.
Покажись.
Muéstrate.
Войди, покажись!
¡ Entre!
Покажись!
Mostrate!
бензойная кислота... плюс аммиак... плюс вода. Выйди, покажись!
¡ Ven y muéstrate!
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажите 400
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажите себя 20
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажите 400
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи на что ты способен 20
покажи мне что 23
покажешь мне 44
покажи мне свои руки 90
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи руки 195
покажите ваши руки 40
покажите документы 24
покажи на что ты способен 20
покажи мне что 23
покажешь мне 44
покажи мне свои руки 90
покажи класс 43
покажите мне 192
покажи руки 195
покажите ваши руки 40
покажите документы 24
покажи нам 130
покажи ей 129
покажем 60
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажешь 80
покажитесь 73
покажи мне руки 39
покажу тебе кое 38
покажи ей 129
покажем 60
покажи всем 22
покажите ему 35
покажу тебе 41
покажешь 80
покажитесь 73
покажи мне руки 39
покажу тебе кое 38