English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Покажу

Покажу tradutor Espanhol

7,198 parallel translation
- Хочешь покажу, что она сделал прошлой ночью?
¿ Quieres que te enseñe lo que me hizo ayer por la noche?
Пойдемте со мной, я покажу ее вам.
Venga conmigo. Se la enseñaré.
Сейчас я вам обоим кое-что покажу.
Sólo... aquí, déjame mostrarte tanto algo.
Если я дам вам ее имя и покажу, как выглядит?
Si le digo su nombre y qué aspecto tiene?
Я покажу...
Te mos- -
Я покажу тебе.
Te mostraré.
Иди сюда, я тебе сейчас покажу.
Ven aquí, déjame enseñarte algo. Enséñame algo.
Ты уверена? Да Я покажу тебе это
Lo siento, tengo que irme.
Вы защитите меня от этих животных и я покажу вам.
Me proteges de estos animales, te las enseño.
Конечно. Я покажу тебе свою благодарность в более формальной обстановке.
Por supuesto te mostraré mi gratitud de un modo más formal.
Я вам покажу его. Две фотографии.
Deje que les enseñe a mi hijo... dos fotos.
Я покажу тебе дорогу.
Te mostraré el camino.
И я, с радостью, покажу тебе.
Estaría encantada de mostrarte de qué va todo esto.
Пойдем, я покажу тебе.
vamos, le mostraré.
Следуй за мной и я покажу.
Sígueme, y te mostraré.
Я кое-что покажу тебе.
Tengo algo que mostrarte.
Пойдем, что-то покажу.
Vamos. Tengo que enseñaros algo.
Ты узнаешь мою метафору, когда я ее покажу.
Reconocerás mis metáforas cuando "te azote" con una.
Я вам покажу.
Déjame mostrártelo.
Они очень дороги мне... но дай я покажу тебе, на что похоже исправление прошлого.
Esto me importa mucho... pero deja que te enseñe lo que es arreglar el pasado.
Нет, я покажу ему свой значок, нахмурюсь... ну типа...
No, voy a parpadear mi placa, parpadeará mi ceño ya sabes,
Покажу его сотрудникам завтра.
Se la enseñaré al personal mañana.
И если вы хотите знать из чего делают колбасу, то я с удовольствием вам всё покажу.
Dicen que no quieres saber cómo se hace una salchicha. Yo soy del tipo que tiene que saberlo.
Я покажу вам, что мне по силам.
Te puedo mostrar lo que no hay nada.
Приходи домой, и я покажу тебе.
Vuelve a casa y te lo demostraré.
Я покажу тебе, что значит быть ужаленным.
Te mostraré lo que significa ser picado.
Почему бы тебе не войти внутрь, и я всё покажу.
Bueno, ¿ por qué no te vas de dentro, y deja que te enseñe.
Я покажу тебе.
Voy a enseñártelo.
Я тебе покажу настоящее наказание.
Ahora sabrás lo que es ser castigado.
Сейчас покажу! # Она... # # Она катила свою тележку по улицам #
¡ Voy a enseñarte esto! Capitán Dunne.
ОБИТЕЛЬ ЛЖИ - Я покажу наброски и объясню про коды, а затем вставим твою "траекторию маршрута".
Les mostraré qué hago con la codificación... y luego incorporaré su "journeyline" o lo que sea.
Покажу тебе места, где ты никогда не бывала.
Te voy a mostrar un lugar donde nunca hayas estado antes.
Может, перестанешь прятаться за своим пидорским значком, и я тебе покажу...
¿ y si sales de detrás... de esa placa maricona y te demuestro...?
Пойдем я покажу тебе пару вариантов.
Déjame mostrarte algunas opciones. Oh.
Я покажу тебе.
Te mostraré..
Я тебе как-нибудь свои награды покажу.
Te enseñaré mis trofeos algún día.
Я покажу тебе, как.
Voy a mostrarte cómo hacerlo.
Я покажу тебе все.
Voy a mostrarte la casa.
Я сейчас тебе покажу кое-что очень-очень скверное.
Voy a mostrarte algo realmente terrible.
Я покажу ему жирафов, как и обещал.
Lo llevaré a ver las jirafas, lo prometo.
Сейчас покажу.
Te mostrare.
Сегодня я вам покажу, как завязывать виндзорский узел.
Hoy te voy a enseñar cómo hacer un nudo Windsor.
- Она за меня взялась – я покажу тебе запись с камеры.
La tiene tomada conmigo...
- Я тебе покажу.
Te lo enseñaré.
Давай покажу тебе окрестности.
¿ Te estás convirtiendo en un muchacho de campo, Andy?
Не возражаешь, если я завтра ему покажу ключ?
¿ Te importa si se la doy mañana?
Я... я поеду покажу это детективу Мартинес.
Le enviaré esto a la detective Martinez.
У меня есть выручка, если хотите, покажу вам.
Tengo mis recibos si quieren verlos.
Я покажу.
Te mostraré.
Я покажу то, что я имею в виду.
Está despertando.
Я вам покажу.
Te mostraré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]