Полный круг tradutor Espanhol
39 parallel translation
Отношения прошли полный круг.
El círculo se cerró.
- Ты прошел полный круг.
- Has recorrido el círculo completo.
Полный круг.
Ya está.
В смысле, надо проехать полный круг... Где в этом развлечение?
Quiero decir, ganar la carrera por una vuelta completa, ¿ donde está lo entretenido en eso?
Червяк закончил полный круг.
El c � rculo se ha completado.
За 5 минут никто из вас не сделал полный круг.
5 minutos, y ninguna de ustedes terminó una rotación completa.
Если корабль будет находиться под наблюдением космического агентства с Земли или с другой точки, далекой от черной дыры, то наблюдателям будет казаться, что полный круг по орбите занимает 16 минут.
Si una agencia espacial estuviera controlando la misión desde la Tierra u otro lugar lejano al agujero negro observarían que cada órbita completa dura 16 minutos.
Да, я прошел полный круг, и оказался в самом начале карьерной лестницы.
Sí, tengo que volver al punto de partida y he acabado en lo más bajo.
Полный Круг - это шесть человек.
Un círculo completo es de seis.
Девочка Блейк приехала в город, и теперь у них полный Круг.
Con la hija de Blake de vuelta, han completado el círculo.
Полный Круг - это шесть человек.
El círculo completo son seis.
Полный Круг - это шесть человек.
Un círculo completo son 6.
- Полный Круг - это шесть человек.
- Un círculo completo son seis.
Полный Круг - это шесть человек.
Un círculo completo son seis.
Полный Круг - это шесть человек.
Un círculo completo tiene 6.
Полный Круг - это шесть человек.
Con ella aquí, ahora tenemos poder de verdad.
Полный круг шесть человек.
El circulo completo son 6
Полный Круг - это шесть человек.
- Un círculo completo son seis.
Вот мы и описали полный круг.
Hemos llegado al punto de partida.
Полный круг - это шесть человек.
Un círculo completo es de seis.
Кто хочет увидеть полный круг?
¿ Quien quiere ver la vuelta definitiva?
Полный круг.
Un círculo.
В конце концов, ты смог проехать полный круг. Да
Al final lograste dar una vuelta completa, ¿ verdad?
Цугцванг. Полный круг, значит.
Zugzwang.
Поездив на ней несколько месяцев, вы сумеете её приструнить. Эй, хе-хэй! Я сделал полный круг!
"Pégate a él durante varios meses y podrás domar al 620R." ¡ He hecho el circuito entero!
Да, я думал, что это будет лучше потому что я хотел проехать полный круг.
Sí, pensé que era lo mejor porque quería llegar a completar la vuelta.
Кажется, мы сделали полный круг.
Creo que hemos llegado al punto de partida.
Полный круг.
Donde todo empezó.
Пап, смотри, я сделал полный круг с двумя половинными узлами
Papá, mira, hice un nudo completo con dos medios tirabuzones.
Тебе нужно пройти полный круг и собрать 200 членов.
Debes dar una vuelta entera por el tablero y cobrar 200 pitos.
Лабиринтом берет меня полный круг.
El laberinto me está haciendo dar rodeos.
Где разрушитель? Чёрный Лес! Кажется, мы прошли полный круг.
- ¿ Dónde está el destructor? Y creo que hemos llegado al punto de partida.
Мы прошли полный круг.
Se acabó el ciclo.
Вы что-то заметили? Он оставался на линии Яманоте полтора часа. Чтобы сделать полный круг по этой линии уходит ровно час.
¿ Has visto algo sospechoso?
Полный Круг - это шесть человек, по одному из всех шести семей.
- Uno por cada una de las seis familias.
На полный круг - это скорее 30.
Probablemente una ronda sea más de 30.
круглосуточно 41
круглая 22
круглый 28
круг 117
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
круглые сутки 30
круга 31
круглая 22
круглый 28
круг 117
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
круглые сутки 30
круга 31
круги 24
круговорот жизни 17
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
круговорот жизни 17
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный идиот 42
полный псих 20
полный доступ 16
полный газ 23
полный бардак 43
полный порядок 44
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный идиот 42
полный псих 20
полный доступ 16
полный газ 23
полный бардак 43
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40
полный придурок 34
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40