English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Разве это не прекрасно

Разве это не прекрасно tradutor Espanhol

150 parallel translation
Разве это не прекрасно?
Potter. Oh, no es adorable? .
Разве это не прекрасно?
¿ No es magnífico?
Разве это не прекрасно?
¿ No es espléndido?
О, разве это не прекрасно?
¡ Qué bonita!
Пролетая на самолете можно увидеть сколько людей вокруг ну разве это не прекрасно, быть частью нового мира?
¡ Me encantan los valses de Strauss! ¡ Aquí está! ¡ Ésa orquídea es mía!
Разве это не прекрасно, Брюс?
¿ Verdad que es maravilloso, Bruce?
Мир, разве это не прекрасно?
Porque... la paz es maravillosa.
Разве это не прекрасно?
¿ No es precioso?
Разве это не прекрасно?
¿ No va a ser divertido?
Разве это не прекрасно?
¿ No es maravillosa?
Разве это не прекрасно?
Qué suerte, ¿ no?
Разве это не прекрасно?
- Oh, Sr. Bergner, mire. ¿ No es encantador?
Разве это не прекрасно?
Oye, ¿ no es precioso?
Разве это не прекрасно?
¿ No es maravilloso?
Да, разве это не прекрасно?
¿ No es una preciosidad?
- О, разве это не прекрасно?
- Qué hermoso es.
Ну разве это не прекрасно?
Ahora bien, ¿ no es esto muy agradable?
97? Разве это не прекрасно?
97. ¿ No es maravilloso?
Разве это не прекрасно?
¿ No es hermosa?
Разве это не прекрасно?
¿ No es hermoso?
Разве это не прекрасно?
Hastings.
Разве это не прекрасно?
Vaya, ¿ no es increíble?
Разве это не прекрасно?
- ¿ No es maravilloso?
- Разве это не прекрасно?
¿ No es excitante?
Разве это не прекрасно?
¿ No es emocionante?
- Но разве это не прекрасно, Томас?
¿ No es maravilloso, Thomas?
- Разве это не прекрасно?
- ¿ A que es maravilloso?
Разве это не прекрасно, Линда?
Lo haces muy bien, Linda.
Разве это не прекрасно.
Oh, no es esto agradable.
- Разве это не прекрасно.
- ¿ No es adorable?
Разве это не прекрасно?
¿ No es algo?
О, Пеппино, Пеппино, разве это не прекрасно, что нам суждено было встретиться?
¡ Peppino! ¿ No es hermoso encontrarse?
- Разве это не прекрасно?
- ¿ No es esto agradable?
Разве это не прекрасно?
¿ No te parece fantástico?
Разве это не прекрасно?
No seria eso maravilloso?
- Разве это не прекрасно?
- ¿ No es maravilloso?
Скажем, вот наши Адам и Ева, разве это не прекрасно?
Entonces, aquí están nuestros Adán y Eva, ¿ no es genial?
Разве это не прекрасно?
- ¿ No crees que es hermoso?
Разве это не прекрасно?
¿ No es bonito?
Разве это не прекрасно?
¿ Qué tan fantástico es eso?
Разве это не прекрасно? Так замечательно.
Tu madre tiene algo que le gustaría decirte.
Разве это не прекрасно, а?
Esto es maravilloso, ¿ verdad?
Разве это не прекрасно, Брайан?
No es esto fantástico, Brian?
Разве это не прекрасно?
¿ No es esto grandioso?
Разве это не прекрасно?
- ¿ Sí? ¿ No es extraño? - Sí.
- Разве это не было бы прекрасно?
- ¿ No sería maravilloso?
Но разве мы не будем делать пробный прогон, профессор? Нет, это не обязательно. Прекрасно!
Vamos a ver un buen montón de Charlies si ese tipo de la Comisión de Becas se va y nos quedamos con huevo en la cara.
Разве это не прекрасно, святой отец?
¿ A que es bonito, padre?
Его отсутствие наполняет это место тишиной. Разве не прекрасно?
Todo está tan tranquilo cuando él no está.
Разве это не было прекрасно, когда мы были поглощены друг-другом целыми днями?
¿ No era más excitante cuando estábamos pegados todo el tiempo?
Это прекрасно. Только разве ты не кандидат в судьи на 6 округ?
Es genial, sólo que ¿ no estabas nominado para el 6º Tribunal de Apelación?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]