English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Почему так получилось

Почему так получилось tradutor Espanhol

36 parallel translation
- Почему так получилось.
-... por qué sucedió.
Почему так получилось?
¿ Por qué haces eso?
Я понимаю, почему так получилось.
Entiendo por qué pasó.
Почему так получилось?
¿ Por qué será?
Даже не знаю, почему так получилось.
No sé de dónde la habrá tomado.
Я просто хочу знать, почему так получилось.
Solamente quiero saber por que se hechó todo a perder
Почему так получилось?
¿ que significa?
Почему так получилось?
¿ Por qué se volvió así?
Я не знаю, почему так получилось - потому что я маленькая или потому что...
No sé si fue porque era joven o...
Почему так получилось?
¿ Por qué es esto?
Пока не поймем, почему так получилось. Ладно, ладно.
No antes de saber cómo funciona.
Почему так получилось?
¿ Cómo ocurrió esto?
Не могу представить, почему так получилось.
No me puedo imaginar cómo sería.
Но теперь я знаю, почему так получилось.
Pero ahora sé por qué lo hizo.
Интересно, почему так получилось.
Me pregunto por qué ocurriría eso.
И почему так получилось?
¿ Y cómo es eso?
Ведется следствие, чтобы выяснить, почему так получилось...
Se hará una investigación acerca de por qué fue...
Я так понимаю, что Джон бросил учёбу год назад. Почему так получилось?
Entiendo que John abandonó la escuela hace un año. ¿ Por qué?
И хотите знать, почему так получилось?
- ¿ Saben por qué?
Почему - Почему все так получилось?
Pero... ¿ por qué salieron las cosas así?
Раз уж так получилось, почему бы вам не погулять ещё в своё удовольствие?
¿ por qué no te tomas algo de tiempo libre?
Кто знает, почему все так получилось?
¿ Quién sabe por que las cosas suceden así?
Почему вы мне лгали? Так получилось.
Tuve que hacerlo.
Почему так все получилось, Дживс?
Es curioso cómo terminan estas cosas, ¿ no le parece, Jeeves?
Почему не получилось так?
¿ Por qué no podría resultar eso?
Почему не получилось так?
¿ Por qué no podría funcionar?
- Так получилось, что он изменил мой взгляд на множество вещей. - Почему?
- ¿ Por qué?
И почему, вы думаете, так получилось?
¿ Y por qué piensas que ocurre ahora, Sophie?
Почему так получилось?
¿ como pudo haber pasado esto?
Почему все так получилось?
¿ Por qué ha pasado esto?
Я в порядке. У нас ничего не получилось в первый раз, так почему должно получиться сейчас?
No funcionó la primera vez, ¿ quién dice que esta vez será diferente?
Почему всё так получилось?
¿ Porqué ha pasado esto?
Я не понимаю, почему все так получилось, как ты пришла к тому, где ты оказалась.
No entiendo porqué ha llegado a esto, porqué eres como eres.
Все так веселятся. Но этому молодому человеку нечего есть. Почему же так получилось?
Todos la están pasando muy bien, pero este jovencito no está comiendo.
И мне просто любопытно, если помните, как так получилось или почему это случилось или...
Soltaste el balón. Recuerdas cómo ocurrió o por qué ocurrió o...
Почему ты так не можешь, Дэниэл? Ведь у меня получилось.
¿ Por qué no haces eso, Daniel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]