Привет детка tradutor Espanhol
659 parallel translation
Привет детка!
¡ Hola, preciosa!
Привет детка.
Hola, amor.
- Привет, детка.
- Hola, cariño.
Привет, детка.
Hola, cariño.
Привет, детка.
¡ Hola cariño!
- Привет, детка.
- ¡ Hola, cariño!
- Привет, детка.
- Hola, preciosa.
Привет, детка.
Annie, escuche...
- Привет, детка. Привет.
- Hola, Baby.
Ладно, ладно, детка. Привет, цыплята.
Bueno, bueno, linda. ¿ Qué tal, pollitas?
- Привет, детка. Дашь мне доллар?
Debemos volver.
- Привет, детка.
- Hola, Yossarian.
Привет, детка.
Hola, bebe.
- Привет, Тили, детка, хорошо выглядишь.
Hola, Tilly, amor mío, qué guapa estás.
- Привет, детка.
- Hola, muñeca. - ¿ Donde está Paul?
- Привет, детка. Клёвый прикид.
- Eh, muñeca, mira el modelito.
Привет, детка.
Hola, nena.
Привет, детка!
Hola, bebé.
Привет, детка!
¡ Hola, bebe!
Привет, Вив, детка, ты спустишься сюда?
Viv, nena. Puedes bajar?
Привет, детка.
Hola nena.
Привет, детка.
Hola, muñequita.
- Привет, детка.
- Hola, chica.
О, привет, детка. Одну секунду.
Hola, nena, un segundo.
Буду снаружи, если понадоблюсь, хорошо? - Привет, детка.
Estaré fuera si me necesita, ¿ de acuerdo?
Мы подружились с ним на пляже. Привет, детка.
Nos hicimos muy amigos en la playa. ¡ Hola, pequeño!
Привет, детка, Привет, сладкая,
Hola, mi nena Hola, mi amor
"Привет, детка, я Чарли, и ты сорвала джек-пот!"
"Hola nena, soy Charles y hoy es tu día de suerte".
- Привет, детка.
Hola, querida.
Привет, детка! Как ты?
Hola, cara de bebé!
- Привет, детка.
Hola, nena.
- Привет, детка. Твой босс звонил.
- Llamó tu jefe.
Привет, детка.
Hey, borbujitas.
- Привет, детка.
- Hola, nena.
Привет, детка.
Hola.
Привет, детка.
Hey, nena.
- Привет, детка.
- De veras?
- Секунду, детка. - Привет!
- Espera un momento.
- Привет, детка.
Hola, cariño.
Привет, детка!
Hola, cielo.
Алло? - Привет, детка.
- Hola, nena.
Привет, детка, как ты?
Hola cosita. ¿ Como estás?
Привет, детка.
Lamento no haberte llamado.
- Привет, детка. Я сегодня так по тебе соскучился.
Hola, nena, hoy te he echado mucho de menos.
Привет, детка. Как дела?
- Hey, ¿ Cómo estas?
- Привет, детка. - Привет, дорогой.
Hey, nena.
Привет, детка! Я слыхал, твой прежний бой-френд в городе.
He oído que tu antiguo novio está en la ciudad.
Привет, детка!
HOLA BEBE
Привет, детка, это мама.
Estoy en el balneario Tranquility.
Привет, детка. Прости за опоздание.
Hola, cariño, lamento llegar tarde.
- Привет, детка.
- Hola, mi amor.
детка 14763
детка моя 16
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
детка моя 16
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приведи ее 32
приведи её 26
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приведи ее 32
приведи её 26
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приветствую вас 245
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
приветствуем вас 26
привет пап 48
приветствие 47
привет вам 60
привет мам 53
приветствуем 53
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
приветствуем вас 26
привет пап 48
приветствие 47
привет вам 60
привет мам 53
приветствуем 53