Разве не мило tradutor Espanhol
201 parallel translation
— Суп, который мне приготовила миссис Рубенс. — Разве не мило?
Una sopa que me ha preparado la Sra. Rubens.
Ну разве не мило?
¿ Verdad que queda bien?
Ну разве не мило?
¿ No es bonito?
Разве не мило?
¿ No es bonito?
Разве не мило?
Eres el más lindo?
О, разве не мило?
¿ No te parece precioso?
Разве не мило?
¡ Qué divertido!
Ну разве не мило?
¿ No es adorable?
Разве не мило?
¿ No fue dulce de su parte?
Разве не мило?
¿ No se oye tierno?
Разве не мило? Разве Жасмин не лучшая?
¿ No es Jasmine la mejor?
Ну разве не мило?
Qué lindo.
который не очень сладкий. Разве не мило?
Es un conejo que no es tan dulce. ¿ No es bonito?
Разве это не мило?
Muy conmovedor.
Разве это не мило с её стороны?
¿ No es eso dulce de ella?
Разве это не мило с его стороны?
¿ No fue delicado por su parte?
Разве это не мило?
¡ Qué alegría!
Разве это не мило.
Pero esto no está bien.
- Разве это не мило?
- ¿ No es genial?
Разве это не мило.
Eso está bien.
Разве это не мило?
¿ No es bonito?
Разве это не мило?
¿ No es lindo?
Разве не мило?
¿ No crees que es bonito?
Разве это не мило?
¿ A que estaría bien?
Разве это не мило, Энди?
Es precioso Andy.
Разве не мило?
"Nunca Demasiado Ocupado..." Ah, qué bonito, ¿ no?
Она сказала, "Ну разве это не мило?"
Ella dijo,''¿ No es mono? ''
Разве это не мило?
¿ No es amable?
- А разве я не была милой с тобой?
- ¿ No he sido amable?
- Разве не мило, любимая?
- Son muy amables, gracias. De nada.
- Разве он не выглядит мило?
- ¿ No luce muy atractivo?
Разве это не мило?
¿ No es agradable?
Ну разве не мило? Продано!
Qué gesto distinguido.
Хорошо, разве это не мило?
Ok. ¿ Esto no es hermoso?
Ну разве это не мило?
Bueno, ¿ no es agradable?
- Ну разве это не мило? - Да.
- ¿ No es un buen detalle?
Ну, разве это не мило?
¿ Cathy no es adorable?
Ну разве это не мило?
que bien.
- Ну разве это не мило?
Qué tierno eres.
Разве это не мило и не дерьмово?
¿ No es eso bonito y aterrador?
Разве это не мило?
Qué bonito, ¿ no?
Разве это не мило? - Пока, Кэденс.
- Adiós, Cadence.
Разве это не мило?
¿ Eso no es lindo?
Спасибо, очень красивые. Разве это не мило, мама?
Gracias, son muy bellas. ¿ No es gentil de su parte, Mamá?
Разве это не мило? Ух, какой недовольный.
Jack, mira los dientecitos, qué monos.
- Разве это не мило?
- ¿ No es linda? - ¿ Sí?
- Моника? - Разве это не мило?
- ¿ No es hermoso?
Может, она бы просто подумала – "как мило", или "ну разве не интересно?"
Quizás sólo pensaría, "Qué tierno" o "¿ No es interesante?"
Разве это не мило, когда по тебе кто-то тоскует?
Creo que te tienen cariño.
Так, теперь Вы. Теперь, разве это не мило - иногда одеть костюм с галстуком и белоснежную рубашку?
Mírate. ¿ No es lindo a veces vestirse de traje... corbata y camisa?
Разве это не мило, что люди смотрят твои репортажи?
¿ Pero, no es bueno saber que la gente está mirando?
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не здорово 184
разве не очевидно 81
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не здорово 184
разве не очевидно 81