English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Разве не потрясающе

Разве не потрясающе tradutor Espanhol

59 parallel translation
О, Джо, ну разве не потрясающе?
Joey, ¿ no es emocionante?
Посмотрите как их тут много. Разве не потрясающе? Это место просто кишит велосипедами.
Recuerden, no digan qué es lo que hacemos aquí.
- Сандра, как красиво! - Разве не потрясающе? Я знаю.
Oh, Sondra, es precioso.
Разве не потрясающе?
Wow. ¿ No es grandioso?
- Разве не потрясающе?
- ¿ No es increíble?
- Разве не потрясающе?
- ¿ No sería algo genial?
Ну разве не потрясающе?
¿ No es eso increíble?
Разве не потрясающе?
¿ No es estupendo?
Разве не потрясающе?
¡ Lo es! ¿ ¡ No es genial!
Ну разве не потрясающе, Питер?
¿ No es épico, Peter?
Ну разве не потрясающе?
¿ No es estupendo?
- Разве не потрясающе?
- ¿ No fue asombroso?
Разве не потрясающе?
¿ Eso no es terrible?
- Серьёзно, разве не потрясающе?
- En serio, ¿ no es increíble?
Разве не потрясающе, как всё закончилось там же, где началось?
¿ No es asombroso como las cosas forman un círculo?
Разве не потрясающе все, через что он прошел?
¿ No es sorprendente por todo lo que ha pasado?
Разве не потрясающе?
¿ No es hermoso?
Разве не потрясающе?
¿ No es maravilloso?
Разве это не потрясающе?
¿ No es fantástico?
Смотрите, дедушка, разве это не потрясающе?
¡ Mira, abuelo! ¿ No es tremendo?
Волшебно. Разве это не потрясающе?
Mágico. ¿ No es extraordinario?
Разве это не потрясающе?
No es fabuloso?
Разве это не потрясающе?
- Es increíble, ¿ no?
Разве это не потрясающе? .
¿ No es increíble?
Разве это не должно быть потрясающе?
debería ser increíble, ¿ no?
Разве это не потрясающе?
¿ No te parece fantástico?
Но разве это не было потрясающе?
Pero ¿ no fue alucinante?
Разве это не потрясающе?
¿ Esto no es genial?
Разве это не потрясающе?
¿ No es grandioso?
Разве не потрясающе?
¿ No es motivador?
Разве это не потрясающе!
Bien,! Es ¡ ncreíble!
Разве это не потрясающе?
¡ ¿ No te parece excitante? !
Разве ты не думаешь, что это потрясающе, что они построили эти сооружения, что станет еще лучше?
¿ No crees que es increíble que hicieran estos edificios, - Y que sólo va a mejorar? - Creo que estás hablando mierda.
Разве не ваше кредо, вести борьбу с ними а затем участвовать в гонке и делать что-то потрясающе героическое.
No es ese su credo, llevar la pelea hacia ellos y después te metes y hacer algo absolutamente heroico.
Ах, разве вы не выглядите потрясающе, леди.
Bueno, señoritas, están preciosas.
Кейт, разве это не потрясающе?
¿ No es eso fantástico, Kate?
Разве это не потрясающе?
¿ No es increíble?
Шейкур и я собираемся сделать большую свадьбу для детей, разве это не потрясающе?
Shakur y yo vamos a montar una gran boda por los niños, ¿ no es emocionante?
Это потрясающе, разве это не то что ты хотел?
Es fantástico, es lo que querías, ¿ no?
Разве это не потрясающе?
¿ No es emocionante?
Разве это не потрясающе?
¿ No es fabuloso?
- Разве это не потрясающе?
- ¿ No es esto lo más?
Разве это не потрясающе?
No es grandioso?
Разве она не выглядит потрясающе?
¿ No se ve increíble?
Ты выглядишь потрясающе. . Разве это место не прекрасно?
¡ Luces increíble! ¿ No es grandioso este lugar?
Разве это не потрясающе?
¿ No es genial?
Эй, постойте, а разве первый вопрос сегодня не должен быть о потрясающей работе, которой занимается фонд Ти Джея Мартелла?
Bueno, ¿ la primera pregunta de esta noche no debería ser sobre la gran labor que está desempeñando la fundación T.J. Martell?
Разве это не потрясающе?
Irán. ¿ Verdad que es increíble?
Я хочу сказать, прости меня, разве это не потрясающе?
Digo, lo siento, ¿ No es eso increible?
Разве он не потрясающе выглядит?
¿ No luce fantástico?
Разве это не потрясающе?
¿ No es sensacional?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]