English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Скажу ей

Скажу ей tradutor Espanhol

927 parallel translation
Тогда не скажу ей ни слова.
No diría nada.
Я скажу ей, что вы красивый и привлекательный.
Diré que es Vd. guapo y atractivo.
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
Le diré que es una testigo sorpresa que tienes que ocultar.
Ой, скажу ей, что плохо себя чувствую или еще что-нибудь.
Le diré que no me encuentro bien.
Скажу ей, что я уже дома.
Le diré que estoy aquí
Я скажу ей, что я здесь, или Вы скажете?
¿ Le digo que estoy aquí o lo hace usted?
- Я скажу ей, что вы пришли.
- Le dire que esta aqui.
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером.
Cuando esté de vuelta, me detendré donde trabaja tu esposa y le diré que te puede recoger por la noche.
Я скажу ей до свидания.
Me despediré de ella
Ты не уйдешь, пока я не скажу ей?
No te vayas hasta que se lo cuente.
Я скажу ей, что Вы пришли.
Le diré que Vd ha venido.
Не важно. Я скажу ей сам.
Olvídalo, se lo diré yo mismo.
Вы можете держать меня на прицеле, пока я говорю. Я скажу ей, что мы уезжаем, и попрошу взять к себе Пэт.
Le diré que tenemos que salir, que cuide de Pat.
- Я скажу ей завтра. - Почему?
- Se lo diré mañana mismo.
Я... я не знаю, как я скажу ей об этом.
No sé cómo hacerlo.
Я скажу ей, чтобы собрала вещи.
Haré que prepare sus maletas.
А я тогда скажу ей, что знал обо всем уже давно и...
Entonces le diré que ya lo sabía y...
Но ты же понимаешь, я люблю маму, но если я скажу ей это, она сразу спросит, почему же тогда я никогда ей ничего не рассказываю.
También dice que no la quiero. Si le digo que sí... dice que por qué no le cuento las cosas.
- Я сам скажу ей. Выберу момент и сам скажу.
Se lo diré después yo mismo.
Да, сэр, я тоже скажу ей это.
Muy amable de su parte. Yo también se lo diré.
Если я скажу ей, что снабжу их ружьями, возможно, она его убедит.
Si le digo que les daremos armas quizás lo convenza.
Я скажу ей.
Se lo diré a ella.
- Что случилось с моей наклейкой? - Да, я скажу ей, когда она придет.
- ¿ Qué pasó con mi adhesivo?
Знаете, что случится, если я приду домой и скажу ей, что видел Вас?
¿ Sabe lo que va a ocurrir cuando llegue a casa y le diga que la he visto a usted?
Я никогда не скажу ей : "Меня зовут Эйнар Валентино Рённ".
Nunca me presentaría como Einar Valentino Rönn.
Подождите, я скажу ей, что это от Абигайль Митчелл.
¡ Espere a que le diga que es del jardín de Abigail Mitchell! Adiós, señora.
Я клянусь, что скажу ей, что ты "любишь ее больше всего".
Seguro, amigo. Le dire que tu amor es "altamente espiritual"
- Ну, я скажу, что доверяю ей.
Bien, verás, le dije que confiaba en ella
Я ей скажу. И я если мне за это попадет, мне наплевать!
Yo se lo cuento. ¡ Y si me expulsan me da igual!
Ей я скажу.
- Se lo contaré.
Может, однажды и я это ей скажу.
Cualquier día de estos podré decírselo yo también.
пожалуйста, я обещала ей что никому не скажу
Por eso lo sé. Mire. "Hollywood, California"
Я скажу ей, что я думаю.
- ¡ Yo le diré lo que pienso!
- Хорошо, я обязательно ей скажу.
Claro.
Нет, я ей ничего не скажу.
No me siento capaz...
Я скажу ей.
Se lo diré.
Я скажу полицейским, что вы следили за женой в Челси, и видели, как ее друг варит ей спагетти.
¿ Y si les digo que los siguió al estudio en Chelsea y los vio cocinando pasta?
Я ничего более не скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь.
No haré más comentarios sobre su declaración pero sí expresaré mi mayor compasión por ella ante ambas desgracias.
Пусть, я и так ей скажу. Мама!
Qué paciencia...
Как я ей скажу?
¿ Cómo se lo digo? ¿ Cómo?
И что я ей скажу?
¿ Y qué le digo?
Это уже случилось. Она сделает всё, что я ей скажу.
Hace todo lo que le digo.
Я скажу ей, чтобы она тебе перезвонила.
Ella no está aquí, Elise.
Это правильно. Куплю ей подарок, скажу правду, и затем мы поженимся.
Le compraré un regalo y le diré la verdad, después nos casaremos.
Валери будет делать так, как я ей скажу.
Valerie hará lo que yo le diga.
Я ей не скажу.
No se lo diré.
Я скажу ей : "Кто такой" П "? "
Muy bien.
Что я ей скажу?
¿ Qué voy a decirle?
Что я ей скажу?
No tengo nada que decir.
Ћадно, € ей скажу.
Ok, le diré.
Хорошо, я ей скажу, минутку...
Bueno, ahora se lo digo. Un momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]