English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Стреляй в них

Стреляй в них tradutor Espanhol

44 parallel translation
Когда они подойдут достаточно близко, стреляй в них.
Cuando se acercan, le disparas.
Давай, стреляй. Тьi же у нас крутой. Стреляй в них.
¡ Mata a Vicky, a Salvy a Tommy Como y a mí de una vez!
- Так стреляй в них!
- ¡ Pues dispárales!
Если услышишь выстрел, стреляй в них без жалости.
Si escuchas tiros, mátale.
Стреляй в них, идиот!
¡ Dispárales idiota!
Стреляй в них, папа!
¡ Dispárales, papá!
Стреляй в них!
¡ Dispárales!
И стреляй в них острым соусом.
Y tírales salsa picante.
ДРОИД : Стреляй в них!
¡ Acábenlos!
– Стреляй в них!
- Dispárale al- -
Стреляй в них, Марс!
¡ Dispárales, Mars!
И не разговаривай с незнакомцами, стреляй в них.
No hables con desconocidos. Dispárales.
Вот, стреляй в них!
Toma. Dispárales.
Стреляй в них!
¡ Disparadles!
Стреляй в них.
Mátenlos a todos.
- Стреляй в них.
- Dispárales.
Стреляй в них!
Dispárales!
Стреляй в них, Колдинг!
Dispárales, Kolding!
Не стреляй в них!
¡ No les dispares!
От кораблей - может быть, от ракет - нет. Так стреляй в них.
Las naves quizás, los misiles no.
Если кто-нибудь из них попытается бежать, стреляйте в голову.
Si alguno incluso escupe, vuélenle la cabeza. - Necesito un médico.
- Когда я вытолкну его - стреляйте в них.
Cuando lo eche fuera, dispárales.
Стреляйте в них!
¡ Fuego!
Стреляйте в них!
¡ Tira del gatillo!
Прицелься и стреляй в одну из них.
Intente darle a aquel blanco.
Стреляй в них, Фрэнк!
La mujer más rica de Australia, y la más solitaria.
Стреляйте в них!
¡ Mátenlos!
- Стреляй в них!
- Dispárales.
- Хватит этого дерьма, стреляйте в них!
- Yo no. ¡ Basta de porquería! ¡ Disparen!
Стреляй в них!
- No, dispárales.
- Зайду сначала у них в туалет. - Ладно. Но не стреляй, пока я не зайду.
Vale, pero no dispares a nadie antes de que lleguemos.
Стреляй в них!
Disparales, disparales en la cara!
Стреляйте в них!
¡ Disparen!
Стреляйте в них!
¡ Acaben con esos idiotas!
Стреляйте в них!
¡ Mételes bala!
Стреляйте в них!
- ¡ Disparadles!
— Стреляйте в них! Нет.
No. ¡ No!
Так прибереги патроны для них и не стреляй в детей.
¿ Por qué no ahorras tus municiones para ellos y no por estos niños?
- Стреляйте в них!
¡ Vamos por ellos!
Доставайте оружие и стреляйте в них.
¡ Saquen sus armas y dispárenles!
Стреляйте в них!
¡ Disparad!
Стреляйте в них!
¡ Arqueros!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]