English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Стреляйте в него

Стреляйте в него tradutor Espanhol

63 parallel translation
Стреляйте в него
Disparadle.
Стреляйте в него!
¡ Dispárelo!
Стреляйте в него немедленно!
¡ Disparen inmediatamente!
Направьте лазеры для стрельбы по касательной его курса. Не стреляйте в него.
Ajuste los fásers para disparar a su curso.
- Отойдите. - Если он сделает это снова, стреляйте в него.
- Apártese. - si sigue interfiriendo dispárele.
Стреляйте в него!
¡ Atrápalo!
- Стреляйте в него с электрошокового пистолета. Пока он выведен из строя, вы манжеты его и взять его в графстве.
Le disparo con la pistola paralizante, lo esposo y lo llevo al condado.
- Не стреляйте в него пока. - Придержите огонь
No lo mate todavía.
Не стреляйте в него!
¡ No disparen!
- Стреляйте в него, он душит меня!
- ¡ Dispárale, me está asfixiando!
- Нет. Стреляйте в него, он душит меня!
- No. ¡ Dispárale, me está asfixiando!
Нет. Стреляйте в него.
No, disparenle Matenlo.
- Сначала оружие! - Не стреляйте в него!
- ¡ Primero el arma!
Стреляйте в него!
¡ Dispárenle!
Стреляйте в него!
¡ Disparen!
Не стреляйте в него.
No le disparen al hombre.
Стреляйте в него! Стреляйте в него!
¡ Dispárenle!
Стреляйте в него.
Dispárale.
Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Mátalo, o libero el gas y espero que los alcance.
Стреляйте в него, блядь!
¡ Dispárale, maldición!
Если дракон придет, стреляйте в него!
Si el dragón se acerca, dispárale.
- Стреляйте в него!
¡ Dispárenle!
Попытается сбежать, стреляйте в него.
Si intenta escapar, mátenlo.
Не стреляйте в него
¡ No le dispares!
Иди вперед и сделай меня! ( одышка ) Не стреляйте в него, пока он не пойдет на меня по-настоящему.
¡ Ven aquí y oblígame! No le disparéis a no ser que venga a por mí en serio.
Стреляйте в него!
¡ Mátalo!
Просто стреляйте в него!
Solo tienes que disparar!
- Нет, не стреляйте в него!
- No, no lo lastimen!
Нет, не стреляйте в него!
No! No le disparen!
Если кто-то зайдет в эту дверь, то стреляйте в него...
Y si alguien cruza esa puerta, disparadle...
Не стреляйте в него!
- No le hagan daño. - ¡ Policía!
Когда он это сделает, стреляйте в него, но не убивайте.
Y cuando lo haga, dispárenle. Pero no lo maten.
Стреляйте в него!
Dispárale!
Давайте, стреляйте в него!
¡ Vamos, dispárenle!
- Стреляйте в него!
- ¡ Matadle!
- Стреляйте в него!
- ¡ Dispárale! - No congelar para arriba fuera...
Как только появится возможность, стреляйте в него. Понятно?
En el instante en tengas tiro libre, elimina a Bauer. ¿ Entendido?
Если он чихнет, стреляйте в него.
Si estornuda, dispárale.
Стреляйте в него, мешок ему и бросить его пределами. Нет! Стоп!
- Disparadle, metedle en una bolsa y tirarlo fuera. - ¡ No!
Либо стреляйте в него, либо принимайте его к нам.
O le disparas, o seguimos adelante con lo planeado.
- Стреляйте в него, живо! - Нет!
- Dispárale, ¡ ahora!
Почему, черт возьми, вы стреляйте в него, Генри?
¿ Por qué cojones lo has disparado, Henry?
Стреляйте в него.
Dispárele.
Не стреляйте в него.
No le dispares.
- Стреляйте в него! - Нет!
- ¡ Disparadle!
Шарль, стреляйте в него!
¡ Dispárale!
Да стреляйте же в него! Вы думаете я шучу?
¿ Creen que estoy bromeando?
Стреляйте, стреляйте в него.
dispárenle!
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
Quizá por eso no me disparó. Más importante, ¿ por qué no le disparé yo a él?
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
Quizás es por eso por lo que no me disparó. Pero más importante, ¿ por qué no le disparé yo a él?
Не стреляйте в него!
Hey, no le dispares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]