English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Твой кофе

Твой кофе tradutor Espanhol

149 parallel translation
Твой кофе готов.
Tómate el café.
- Здесь твой кофе, извини.
- Tenga su café y discúlpeme. - No, tómelo usted.
Не нужен мне твой кофе.
No quiero tu café.
Вот твой кофе
Aquí está tu café.
- Вот твой кофе.
- Toma tu café.
- Не надо, леди. Твой кофе превосходен.
Oye, señora, mi café tiene el color perfecto.
Первый раз мне нравится твой кофе.
Es la primera vez que tu café me resulta delicioso.
- Фрейзер, твой кофе.
- Frasier, tu café.
Она что, выпила твой кофе после того, что ты сделала с её Ван Даммом?
- Sí. ¿ Piensa que te beberías su café después de lo que le hiciste?
ќт бумажек ты никуда не денешьс €! - ¬ от твой кофе.
No saques el papel de ahí.
Я оплатила твой кофе. - Вот, позволь мне- -
Esta es la página "z" de mi libreta telefónica.
Твой кофе.
Llegaremos tarde.
- Твой кофе остыл.
Tu café está caliente. Come.
- Как твой кофе?
¿ Cómo está tu café?
Вот твой кофе. Мона нам нужно поговорить о том, куда движутся наши отношения.
Entonces Mona es tiempo de que conversemos respecto adónde va lo nuestro.
- Твой кофе. - Спасибо.
¿ Café?
Твой кофе, дедушка!
¿ Tienes un café, abuelo.
АЛАН Да. Чарли говорит, твой кофе на вкус как рождество.
Sí, Charlie dijo que tu café sabe a navideño.
Вот твой кофе.
Tu café.
Я заплачу за твой кофе.
Le pago su café.
Вот, папа, твой кофе.
Estamos sin coche, Alfredo. Toma, papá, tu descafeinado.
Не буду я твой кофе держать.
No, no sostendré tu café.
Я бы пописал в твою жидкость для полоскания рта, в суп или в твой кофе без кофеина.
Lo haría en tu enjuague bucal, en tu sopa y en tu café descafeinado.
О, и тебе следует найти еще кого-то, кто будет проверять твой кофе.
Debieras conseguir a alguien que verifique tu café antes de tomarlo.
Мы это решили, когда я выбросил твой кофе
Ya conversamos de esto cuando derramé tu café.
Да, ну, кому-то придётся разобраться с копрофилом, который наложил на твой кофейный столик.
Sí, bueno. - ¿ En serio?
Вот твой кофе.
Aquí tienes tu café.
Афтап, как твой кофе?
Aftab, ¿ cómo está tu café?
— А почему я пью твой кофе?
- Estoy bebiendo tu café, ¿ por qué?
Потому что твой кофе разлился.
Porque el tuyo se cayó.
Эд, кажется, пирог и кофе будут за твой счёт.
Ed, creo que tú pagas el café y la tarta.
Это будет твой новый кофейный столик.
Será tu nueva mesita para el café.
Тебе добавить немного кофе в твой сахар, или как?
¿ Te gusta un poco de café con tu azúcar, o qué?
- Вот твой кофе, Сэм.
- Aquí tienes tu café, Sam. - Gracias.
- Твой утренний кофе будет тебя ждать.
- ¿ Te veo luego en mi oficina? - Tu café estará preparado y esperándote.
Хочешь глоток кофе, из моего рта в твой?
¿ Quieres una cucharadita de café? ¿ De mi boca a la tuya?
Папочка твой знает, что ты носишь ниггеру кофе?
¿ Sabe tu papi que le traes el café a un negro?
Ты знал, какой кофе я люблю, я знала, как правильно поджарить твой тост.
Sabías cómo tomaba mi café, y yo cómo querías tu pan.
Скенч демон вселяется прямо на твой кофейный столик.
un demonio Skench se instala.
Это весь твой обед - кофе и сигареты?
¿ Eso es todo lo que almorzarás, café y un cigarrillo?
Дегустация кофе? Он точно твой тип.
Degustación de café, justo tu tipo.
Лежала и пялилась в твой потолок, но сдалась в попытке заснуть. Я только что выпил, спасибо, но... Будешь кофе?
He estado mirando el techo y decidí dejar de intentar dormir. ¿ Café?
Знаешь, твой друг мог бы зайти внутрь, выпить чашку кофе.
Tu amigo podría entrar y tomar un café.
Вот твой кофе.
Aquí está tu café.
Твой носок на моем кофейном столике!
- Tu calcetín está en mi mesa!
Твой растворимый кофе и твои вчерашние звонки.
Tu taza de café instantáneo y tus llamadas de ayer.
Я - твой босс, а ты - мой помощник, Это означает, что ты принесешь танзанийский кофе мне на стол, когда я буду здесь утром, и ты держишь свою задницу на стуле ночью пока не удостоверишься, что я дома в своей пижаме.
Soy tu jefa, y tú mi asistente, lo que significa que debes tener mi Tanzania Peaberry en mi escritorio cada mañana y que estarás sentada en esa silla hasta que estés segura de que estoy en casa con mis pantuflas.
Может, твой папа и его... девушка могут приготовить нам немного сэндвичей и кофе.
Tal vez tu padre y su... cita. Puedan traernos algunos sandwiches y café.
Позволь мне проанализировать твой стиль питья кофе.
¿ Quieres que te diga por qué querías compartir este café aguado conmigo?
- Всех нас когда-нибудь посылают за кофе Сегодня твой день... Дерзай.
En algún momento, todos debemos traer café. Ahora te toca a ti.
Разве я стал бы пить такой же кофе, как и ты, на случай, если твой разольётся?
No creerás que bebo el mismo café que tú por si se cae el tuyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]