English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Тебе нравится здесь

Тебе нравится здесь tradutor Espanhol

324 parallel translation
- Тебе нравится здесь, Жак?
- ¿ Te gusta este sitio, Jacques?
- Тебе нравится здесь? - Да.
¿ Te gusta nuestra casa?
- Тебе нравится здесь.
¿ Te gusta trabajar aquí?
Тебе здесь нравится?
¿ Qué tal estás aquí?
- Так тебе здесь нравится?
- ¿ Le gusta la casa?
Тебе здесь нравится, Джонни?
¿ Te gusta estar aquí, Johnny?
Я думала тебе здесь нравится.
Creía que esto te gustaba
Как тебе здесь нравится?
- ¿ Qué te parece?
Вот что тебе скажу - мне здесь не нравится.
Pero te diré esto : No me gusta estar aquí arriba.
Тебе здесь нравится, Лэйси?
¿ Te gusta aquí, Lacey?
Ренуар за $ 20? Тебе здесь нравится? - Конечно.
Oh, claro.
Тебе здесь не нравится?
¿ No le gusta?
И здесь мне не нравится, я тебе уже сказала!
¡ Y a mi no me gusta estar aqui! ¿ Qué tiene de malo?
Тебе здесь нравится?
- ¿ Te gusta esta casa?
Тебе что, не нравится здесь?
Qué tienes, no estás bien aquí?
Он останется здесь, а если тебе не нравится, убирайся сама, старая карга!
Si no te gusta puedes abrirte, ¡ vieja bruja!
Тебе здесь нравится?
¿ Cómo llegaste aquí?
А разве тебе здесь не нравится?
¿ No te gusta vivir aquí?
Почему тебе здесь нравится?
¿ Por qué has querido traerme aquí?
Нравится тебе здесь?
¿ Te gusta el sitio?
Тебе здесь нравится, Франсуаз?
¿ Contentos?
- Тебе здесь нравится?
- ¿ Te gusta esto?
Тебе здесь нравится?
¿ Te gusta este lugar?
Тебе здесь не нравится?
¿ No estás bien aquí?
Значит, тебе здесь нравится?
¿ Nunca has pensado en dejar este sitio?
Тебе здесь нравится?
¿ Está bien aquí?
Тебе здесь нравится, Мэгги, верно? Я имею ввиду, жить здесь, в Кларксберге?
Te Agrada Aquí o No Maggie, Sabes Viviendo Aquí En Clarksberg?
Нет здесь ни одной девушки, которая тебе нравится?
¿ No hay una chica que te gusta?
Ну что, нравится тебе здесь?
Usted gustó de aquí?
Ну что, тебе здесь нравится?
Bueno. ¿ Qué te parece?
- Ты их смутил? Нравится тебе здесь?
¡ Le has sonrojado, pobrecito!
А тебе здесь не нравится? - Я не знаю.
- ¿ Por qué no te gusta?
Если тебе здесь нравится, ты можешь остаться у меня.
Y si te gusta estar aquí, también te puedes quedar aquí.
И тебе здесь нравится?
¿ Eres feliz aquí?
Тебе здесь нравится?
Te gusta?
Тебе здесь не нравится?
- ¿ No te gusta esto?
Тебе здесь нравится?
¿ Te agrada?
Если она тебе нравится, обязательно прочти еще что-нибудь из книг, которые здесь есть.
Si te gusta eso... Deberías realmente leer uno de los otros libros de ahí alrededor. Debe estar ahí.
Жил то там, то сям. Тебе здесь нравится?
He estado desempaquetando y mierdas. - ¿ Te gusta esto?
Привет, Берти. Тебе здесь нравится?
- Oh, hola, Bertie. ¿ Estás disfrutando?
Но тебе нравится, что я сижу здесь, дедушка?
Pero te gusta que esté aquí sentada contigo, abuelo.
Тебе нравится? Думаю, их здесь слишком много.
Yo estaba pensando que también fue desordenado.
Ну как. тебе здесь нравится?
¿ qué tenemos aquí?
- Привет, как тебе здесь нравится?
- ¿ Qué les parece esto?
Послушай... Когда я пойму, что тебе здесь нравится, я заключу с тобой сделку.
Mira, como sé cuanto amas estar aquí, haré un trato contigo.
Тебе нравится всю ночь стоять по колено в отходах и чинить какой-то сломанный регулятор потока, в то время как ты мог бы быть здесь и пялиться на полу-голых дабо-девушек?
¿ Te gusta pasarte toda la noche con residuos hasta la rodilla, arreglando un regulador estropeado, cuando podrias estar mirando a chicas dabo medio desnudas?
Тебе здесь нравится? Классика, правда?
- ¿ Qué te parece la casa?
- Тебе здесь нравится?
¿ La estás pasando bien?
Да, конечно, но разве тебе здесь не нравится?
Bueno, seguro, pero, ¿ no te estás divirtiendo?
Тебе здесь нравится?
Un zumo de naranja para mi amigo. ¿ Entonces te gusta esto?
Если тебе здесь не нравится, Спайк, вон лестница, вперед.
Si no te gusta, Spike, baja las escaleras y vete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]