У меня нет аппетита tradutor Espanhol
46 parallel translation
У меня нет аппетита.
Me temo que no podría tragarla.
У меня нет аппетита, не хочется есть.
Esta noche no tengo apetito.
У меня нет аппетита. Спросите синьора!
No tengo apetito. ¡ Pregúntele al señor!
Когда ты больна, у меня нет аппетита.
No tengo mucho apetito.
- Спасибо, у меня нет аппетита.
- Gracias, no tengo hambre.
Кажется, у меня нет аппетита.
No tengo apetito.
Встать! - У меня нет аппетита.
- Estoy inapetente.
У меня нет аппетита.
No tengo apetito.
У меня нет аппетита.
En realidad, no tengo hambre.
А у меня нет аппетита..
¿ Sí? Yo pierdo el apetito todo el tiempo.
У меня нет аппетита.
No estoy de ánimo.
- Да, но у меня нет аппетита.
- Si no tengo apetito.
В последнее время у меня нет аппетита, не могу уснуть, кружится голова и много потею.
Estos días no tengo apetito, no puedo dormir bien, tengo sudor frío, y me mareo.
У меня нет аппетита, да и выглядит оно не очень, одновременно, я... я предпочитаю блюда без мяса, так что, если...
Uno a la vez, Yo... yo soy un tipo de no comer carne. entonces si pudimos...
У меня нет аппетита.
- No tengo apetito.
У меня нет аппетита.
No tengo mucho apetito.
- У меня нет аппетита.
- No tengo hambre.
В последнее время у меня нет аппетита.
Estos días no tengo mucho apetito.
У меня нет аппетита, когда семерых наших граждан отправят завтра на верную смерть.
No tengo apetito sabiendo que siete de nuestros ciudadanos serán enviados a la muerte mañana.
- У меня нет аппетита.
- No tengo apetito.
- У меня нет аппетита.
No tengo nada de apetito.
У меня нет аппетита.
No me apetece.
У меня нет аппетита Я слишком нервничаю.
Nunca tengo hambre. Estoy demasiado nerviosa.
Боюсь, у меня нет аппетита. - Тебе удалось связаться с Алаком?
Me temo que no tengo mucho apetito. ¿ Has podido contactar con Alak?
У меня нет аппетита.
No tengo hambre.
У меня нет аппетита. Присаживайся.
Realmente no tengo hambre.
У меня нет аппетита.
Perdí el apetito.
Знаешь, у меня что-то нет аппетита, так что...
Si, no tengo mucho apetito, así que...
У меня все равно нет аппетита.
De todos modos no tengo hambre.
Да нет... вкусно... просто у меня аппетита нет.
No, es genial. Sólo, no tengo mucho apetito.
У меня нет никакого аппетита.
Oh, no tengo apetito.
У меня, кажется, нет аппетита.
Me parece que no tengo apetito.
Слава богу, у меня и так уже аппетита нет.
Bien, gracias a Dios ya había perdido mi apetito.
После аэропорта, у меня никогда нет аппетита.
Después del aeropuerto, no habría tenido apetito.
Думаю тебя не удивит, что у меня совсем нет аппетита.
Dudo que te sorprenderá que realmente no tengo mucho apetito.
У меня нет твоего аппетита.
Yo no tengo el apetito.
Да и аппетита у меня в последнее время нет.
No tengo mucho apetito estos días.
У меня просто нет аппетита.
No tengo mucho apetito.
- Нет, у меня что-то нет аппетита.
- No, me siento un poco mal.
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня сегодня выходной 20
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138