У него рак tradutor Espanhol
214 parallel translation
У него рак?
¿ Qué tiene, cáncer?
У него рак.
No escribe cosas graciosas.
У него рак.
Tiene cáncer.
Муж думал, что у него рак горла.
El pensaba que era cáncer.
Врачи думали у него рак но операция показала, что на самом деле его нет.
Creían que tenía cáncer pero la cirugía probó que nunca lo tuvo.
Из-за твоей бесплатной парковки я должен делать вид, что у него рак?
¿ Para que tú estaciones gratis debo fingir que él tuvo cáncer?
- Помнишь парня который говорил что у него рак, и я еще купил ему парик?
- ¿ Recuerdas al tipo que me dijo que tenía cáncer para que le comprara un peluquín?
У него рак.
Él tiene cáncer.
Боже, Кэрол. У него рак легких.
Por Dios, Carol, tiene cáncer de pulmón.
У него рак?
Está calvo, ¿ tiene cáncer?
- Родители Эрика довольно много давали церкви. Нет никакого контракта, но мы можем оспорить то, что и церковь отдавала добросовестно. А теперь у него рак.
Los papás de Eric cooperaron generosamente con la iglesia no hay apoyo recíproco, pero puedo hacer un convenio de buena fe en el que podemos establecer una obligación, para que la iglesia retribuya según lo necesite Eric.
- Я сказал о его состоянии - у него рак.
Ya le dije su condición. Tiene cáncer.
У него рак мочевого пузыря.
Tiene cáncer de vejiga.
- Ветеринар сказал, что у него рак. Так что, Элдон сказал, что его надо сжечь в печке. Знаешь, которая засоряет нам легкие?
El veterinario decía que tenía cancer,... por lo tanto Eldon pensó que lo pondrian en una de esas jaulas,... sabes, esas que te extraen los pulmones.
Мой дядя, - - мы думали, что у него рак яичек.
Mi tío, tú lo sabes - - nosotros pensabamos que tenía cancer testicular.
Что у него рак?
¿ Que tiene cáncer?
- Да, у него рак.
- Sí, tiene cáncer.
Как насчёт кого-то, кому 35 и у него рак?
¿ Qué me dice de alguien de 35 años con cáncer?
Или ты облажался, или у него рак.
O tú metiste la pata, o tiene cáncer.
Это скажет вам, есть ли у него рак?
¿ Esto les dirá si tiene cáncer en su sangre?
Значит, или один из ваших врачей облажался, проводя простую процедуру, или у него рак.
- Entonces, uno de sus médicos metió la pata en un procedimiento simple o tiene cáncer.
Поздравляю, Чейз. У него рак.
Felicidades Chase, es cáncer.
И пока вы единственные люди, которые знают что у него рак...
Y desde que Uds. son los únicos que saben que tiene cáncer...
У него рак простаты на последней стадии, и он отказывается от лечения. О боже!
- Tiene... ah... un cáncer de próstata avanzado y rehusa cualquier tratamiento
Кевину должны позвонить, и сказать есть ли у него рак кожи.
Kevin espera saber si tiene cáncer de piel.
Гораздо более вероятно, что он человек, вся его анатомия на своём месте, но у него рак яичек.
Aún más probable, él es humano su anatomía es como debe ser, pero tiene cáncer testicular.
- Я имел в виду, насчёт, того, что у него рак лёгких.
Me refería a decirle que tiene cáncer.
У него рак.
- Tiene cáncer.
Нет, у него рак.
No, el tiene cáncer.
Но... У него рак.
El dibujo de un niño que tiene tus huellas digitales, Matthew.
У него был рак.
Tenía cáncer.
В отчете коронера говорится, что у него был рак.
El informe forense dice que tenía cáncer.
Представьте, с одного взгляда на другого человека мы знаем, весело ему или грустно, низкий у него тонус или высокий, здоров он или у него рак.
tuvieramos vista de rayos x. sabriamos si esta alegre o triste... indiferente o exaltado.
Ведь у него скорее всего тоже рак!
¡ Probablemente tenga cáncer también!
- Так у него на самом деле был рак?
- ¿ De verdad tenía cáncer?
Возможно, у него рак яичек.
El órgano femenino, también conocido como clítoris,
З года назад она родила ребенка, но у него был врожденный рак.
Tuvo un bebé hace tres años, nació con cáncer.
Вот тогда у него был обнаружен рак, и тогда же начались кровотечения из ушей.
Sangró por las orejas y se puso enfermo.
Будущее Робина казалось блестящим, но недавно у него обнаружили рак, очень тяжелую форму рака.
El futuro de Robin se veía muy, muy brillante. Pero recientemente le diagnosticaron un tipo de cáncer muy agresivo.
У него был диагноз - болезнь Ходкинса, ( рак лимфатических узлов ) четыре месяца назад.
Fue diagnosticado con la enfermedad de Hodgkin hace cuatro meses.
У него не рак.
No tiene cáncer.
Я видел его два месяца назад, если бы у него был рак лёгких, он бы...
Lo vi hace dos meses, si hubiese tenido cáncer de pulmón, me lo habría...
У него рак!
- Él tiene cáncer.
И это значит, что у него, возможно, рак.
Así que debe tener cáncer.
Нет, это рак. Но... У него рак.
No, es cáncer, pero él tiene cáncer en su testículo izquierdo.
Погоди-ка. Я же не ходил и не рассказывал направо и налево про то, что у него ебучий рак.
No me había creido lo del maldito cáncer.
- И у него тоже был рак кожи.
- y también tenía cáncer de piel.
Это произошло когда у него обнаружили рак.
Y descubrimos lo del cáncer.
- Но у него мог развиться рак.
- Aún podría tener cáncer.
У него тоже был рак.
También tuvo cáncer.
Один уволенный работяга-прокладчик из Вашей строительной компании. У него нашли рак. Он думает, что это от химикатов, и во всем винит Вас.
Un trabajador descontento de su equipo de construcción del túnel decía tener cáncer a causa de los productos químicos de allí abajo.
у него все хорошо 52
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50