English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Увидеть его

Увидеть его tradutor Espanhol

2,517 parallel translation
Блин, вот бы я был там, чтобы увидеть его лицо, когда он доберется до конца и найдет... поддельный Грааль?
Amigo, me gustaría estar allí para ver su cara cuando él llega al final y encuentre el... ¿ Grial falso?
Теперь я могу никогда не увидеть его снова.
Ahora puede que no vuelva a verle.
Позволь мне увидеть его!
¡ Dejadme que le vea!
Позволь увидеть его.
Déjame verlo.
Я хочу увидеть его.
Quiero verle.
Ну, может быть, это потому, что он позволил вам увидеть его глубоко израненную душу.
Bueno, quizás fue porque te permitió mirar dentro de mi profunda y herida alma.
- Никакого напряжения, мы просто хотим, наконец, увидеть его, безо всякой херни.
- No hay tensión. Solo queremos conocerlo ya, no nos mientas.
Пожалуйста, я хочу снова увидеть его.
Por favor, quiero verlo otra vez.
Механизм открыт, и можно увидеть его работу.
Todo el mecanismo está expuesto para que puedan ver cómo funciona Está hecha de 67 partes diferentes...
Не уходи, ты должна увидеть его в трико.
Quédate, quizá llegues a verlo en mallas.
Мне нужно увидеть его и поговорить.
Tengo que verlo y tengo que hablar con él.
Я хотел бы увидеть его и извиниться, но мне стыдно.
Quiero disculparme y verle, pero no puedo enfrentarme a él.
И дабы увидеть его в действии, вернемся туда, откуда мы начали - на остров Мадагаскар.
Y para verlo en acción, regresemos a donde empezamos en la isla de Madagascar.
Не хотела бы я увидеть его голым в день зарплаты.
Mejor no verlo desnudo el día de paga.
- Мне нужно увидеть его немедленно.
Necesito verle ahora.
Я понимаю, все мы хотим увидеть его в работе.
Sé que todos queremos ver esto en marcha.
Когда мы сможем увидеть его?
¿ Cuándo podremos verle?
Если хочешь увидеть его живым, ты едешь со мной.
Si quieres verlo con vida, tendrás que venir conmigo.
Я бы очень хотел увидеть его.
Me gustaría mucho verlo.
Она думает, что было бы здорово увидеть его, Дэйзи, так оно и есть.
Cree que sería bonito verle, Daisy, y así debe ser.
Было бы приятно увидеть его.
- Hubiera sido bonito verle.
Жаль, что тебе не довелось увидеть его при бровях.
Debiste haberlo visto cuando tenía pelo en ambos ojos.
Я хочу увидеть его тело.
Quiero ver su cuerpo.
Где Энрике? Я могу его увидеть?
¿ Dónde esta enrique?
Мы можем его увидеть?
¿ Podemos verlo?
Так что веди себя хорошо. И возможно я разрешу вам снова его увидеть.
Así que si te portas bien puede que te deje verlo de nuevo.
Мы можем его увидеть?
¿ Podemos verle?
Нет, но нужно для начала увидеть артефакт, а потом остановить его прежде, чем им воспользуются.
No, tenemos que localizar primero el aparato, y entonces pararle antes de que pueda usarlo.
Послушай, просто посмотри сможешь ли ты его увидеть на других камерах, а?
Mira, a ver si te puede recogerlo en algunas de las cámaras otros, ¿ eh?
Мне нужно его увидеть.
Necesito verle.
И мы должны увидеть, как его помажут на царствование!
¡ Y debemos ponerlo en el trono!
Да, я бы хотел увидеть его.
Sí, me gustaría verla.
Как ты мог его не увидеть?
¿ Como pudiste no ver eso?
Думаете, я смогу его увидеть?
¿ Crees que quizá podría verlo?
Я слишком давила на него, чтобы он выиграл этот конкурс, а потом даже не успела увидеть выступление его группы, и я думаю, он злится.
Le presioné mucho con lo de ganar ese concurso, y luego no hice por ver tocar a su banda, y creo que está furioso.
Я хотел бы его увидеть.
Me gustaría conocerlo.
Его извержения можно увидеть из космоса.
Sus erupciones se ven desde el espacio.
Я хотела увидеть, как его эвакуируют. Потом я преследовала его ещё десять лет и сбила его жену.
Queria verle evacuar, y despues acecharle por un año y después atropellar a su esposa.
Ты не ожидала его увидеть.
No le estabas esperando.
Он сказал, что заплатит хорошие деньги чтобы увидеть реакцию Дикона на вечеринку, устроенную в его честь.
Dijo que pagaría una fortuna por ver la reacción de Deacon ante una fiesta montada en su honor.
Я рассказал Бриггсу, потому что хотел увидеть выражение его лица, когда я произнес имя "Хуан Бадильо".
Se lo he contado a Briggs porque quería ver su mirada... cuando dijera el nombre "Juan Badillo".
Простите, что вам пришлось это увидеть, но, может, ты его оттерапевтишь, раз уж ты почему-то пришла.
Siento que hayáis tenido que ver todo esto, pero quizá podrías analizar su mente, ya que estás aquí por alguna razón.
Скажите Гиббсу, мне нужно его увидеть.
Decidle a Gibbs que necesito verle.
Вы можете увидеть копию Периодической Таблицы в его кабинете.
Encontrará una copia de la tabla periódica colgada en su casa.
Ах да... вообще-то, его мог увидеть Марк.
Bueno... de hecho, Mark puede que sí.
Нет, выключи его, если хочешь еще раз увидеть Адриана.
Si quieres ver a Adrian, apagas eso.
Кроме того, я до смерти хочу его увидеть.
Estoy deseando verlo.
Джордж казался абсолютно уверенным, что ребенок был его, и вы оба казались абсолютно уверенными, что не хотите увидеть меня когда-либо снова.
George parecía muy seguro de que el niño era suyo y los dos parecíais muy seguros que no quisísteis verme más.
- Я могу его увидеть?
- ¿ Puedo verlo?
Отсюда его увидеть нереально.
No es posible verlo desde aquí.
Я должна его увидеть.
Tengo que verle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]