English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Уволь его

Уволь его tradutor Espanhol

32 parallel translation
Так что уволь его, а?
Tú despídelo, ¿ eh?
Теперь, если ты действительно хочешь быть менеджером, то будь мужчиной и уволь его.
Así que si de verdad quieres ser director, sé un hombre y despídelo.
- Уволь его.
- Despidámoslo.
Уволь его.
Despidámoslo.
"УВОЛЬ ЕГО!"
¡ DESPÍDELO!
Уволь его, и иди дальше.
- Échalo y sigue adelante.
- О, просто уволь его.
Tienes que despedirle.
- Уволь его.
Échalo. No.
Уволь его.
Despídele.
Уволь его.
Despídelo.
Уволь его!
¡ Despídelo!
Так уволь его и езжай домой к своему малышу.
- Despídelo, y ve a casa con tu beba.
Уволь его, Мак.
- Dispárale, Mac.
- Уволь его!
- ¡ Despídelo!
- Уволь его!
- Despídelo.
Слушай, Пегги, просто возьми и уволь его.
Mira, Peggy, solo despídelo.
Наори на него, уволь его.
Gritarle, despedirlo.
Уволь его.
Podría despedirte. Despidelo.
Уволь его!
¡ Tienes que despedir a ese chico!
Ну так уволь его.
Entonces despídelo.
Не знаю, чем увлекается этот извращенец. Уволь его!
No sé lo que le gusta a este pervertido.
Пошли это обратно наверх, найди этого идиота автора и уволь его.
Envía manda esto otra vez arriba, busca al puto autor, y despídelo.
Да, уволь его!
- ¡ Sí, despídelo a él! ¡ Eh!
- Уволь его.
Despídelo.
- Так уволь его.
- Pues despídele.
Ты и уволь его. Именно это я и собираюсь сделать.
Es exactamente lo que haré.
Уволь Барэлла. Этот абсурд начался в его ведомстве... причем, без его ведома.
Echa a Burrell. ¡ Todo esto empezó en su casa sin que lo supiera!
Уволь секретаршу, которая его пропустила.
Despide a la recepcionista que lo dejó pasar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]