English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Уже три часа

Уже три часа tradutor Espanhol

145 parallel translation
Ты здесь уже три часа, но до сих пор ничего не сделал.
Has estado en el hotel 3 horas y aún no consigues nada.
Уже три часа!
Vamos, chicas.
Они вели дело Мена. Его там уже три часа допрашивают.
- Le llevan interrogando tres horas.
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи.
Por Dios, Higgins, deben de ser las tres de la mañana.
Уже три часа ночи, и мы сыграли всё, что знаем.
Son las 3 menos 10 y hemos tocado todo lo que sabemos.
Слушай, уже три часа?
Caramba, ¿ ya son las tres?
Но вы уже три часа его там держите.
¿ Solamente desde tres horas le tiene en su despacho?
Уже три часа сорок минут, а ты ещё не рассказала, как провела выходные.
Son las 3 : 40 y no habéis dicho lo que haréis este fin de semana.
Я сдался уже три часа назад.
Yo me rendí hace tres horas
Уже три часа.
¡ Son las 3!
Я уже три часа своей очереди жду.
¡ Hace tres horas que estoy esperando!
Вот уже три часа, как не выходит!
Hace tres horas que están.
Я уже три часа жду твоего звонка.
Estoy esperando hace 3 horas.
Уже три часа?
¿ Son las 3? "Porque..."
Уже три часа.
Son las 3 de la mañana.
Уже три часа. Ну, давай же.
¿ Eso dicen las reglas?
Мы торчим здесь уже три часа, а очередь едва ли продвинулась.
Llevamos tres horas aquí y la cola apenas se ha movido.
Но прошло уже три часа.
Ya han pasado tres horas.
Я уже три часа вожусь с Хартли!
¡ Llevo más de 3 horas cuidando a Hartley!
Вы здесь уже три часа.
Hace tres horas que están aquí.
Уже три часа. Давай что-нибудь сожрем.
Vamos por algo de comer.
Уже три часа.
Son las 3.
я зевнула и напомнила, что у меня уже три часа ночи.
Bostecé y le dije que eran casi las tres de la mañana.
Мы здесь уже три часа.
Llevamos tres horas aquí.
- Прошло уже три часа.
Han pasado tres horas. ¿ Tanto?
Но ведь уже три часа.
Vamos, bip-bip-bip - Pero son las 3 : 00, hombre
Глазею на одного и того же парня уже три часа.
Ah, llevo fijándome en el mismo tío las tres últimas horas.
Уже три часа, ему надо поспешить.
Quedan 3 minutos. Mejor que se apure.
Я звоню тебе уже три часа!
¡ Te he estado llamando por 3 horas!
О, нет, уже три часа.
Ya son casi las 3 : 00.
Мы ждем вас уже три часа!
Esperamos tres horas.
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
Cuando me llamaron, la chica llevaba unas tres o cuatro horas muerta.
Я вас жду уже три часа.
- Hace tres horas.
Я думаю, что уже сказала вам, что Айва долго не открывала мне, когда я приехала сообщить ей новость в три часа ночи.
Supón que te digo que tu Iva no llevaba mucho en casa... cuando llegué con la noticia ayer a las tres de la madrugada.
Я сижу здесь уже три часа.
Llevo tres horas aquí.
Посмотри на время. Уже почти три часа.
No creí que fuera tan tarde.
Послушай, уже три часа утра.
¿ No podías dormir?
А то я стою здесь уже... уже три четверти часа.
Estoy aquí parado desde hace — Hace unos tres cuartos de hora.
- Как я уже сказал вашей жене я только что потерял полмиллиона, потому машиньι не бьιло три часа, а она нужна бьιла на свадьбе.
- Desde que fue su boda... - Entiendo... Aquí son 3000 liras.
Мы едем уже целых три часа.
Hemos estado en este auto por tres horas.
Ладно, я ещё хотел с одной бабёнкой встретиться в три часа. А с тобой сидеть мне уже остоебенело.
Iba a ver a una chica a las 3 y me fastidiaste.
Tак ты их три часа заводишь, чтобы в 1 0 утра они уже весь дом перевернули.
Los motivas durante tres horas... así que para las 10 : 00, están destrozando la casa.
- Нельзя ей сейчас звонить Уже почти три часа.
No podemos llamarla, son casi las 3 de la madrugada.
Забавно - прошло всего три часа, а мне уже его не хватает.
Qué curioso. Solo han pasado tres horas y ya estoy perdido sin él.
Думаю, вы уже часа три назад установили рекорд по длительности пребывания в роли.
Estableciste el récord de mantener el personaje... hace tres horas.
- Представь себе : идём на станцию, садимся в первый же поезд и через три часа мы уже в Париже!
Caminamos a la estación Waterloo. Abordamos el siguiente tren y 3 horas después, estamos en París.
Я не работаю всего три часа, а уже схожу с ума.
No he podido trabajar tres horas y ya me estoy volviendo loca.
Я здесь уже три часа! ..
Me tienen aquí desde hace tres horas.
Так, мисс Гордон обнаружила тело в 7.30 сегодня утром на основании чего... девушка была мертва уже три четверти часа
Así que la Srta. Gordon encontró el cuerpo a las 7 : 30, esta mañana,..... en ese momento, la chica debía haber muerto de unos tres cuartos de hora a una hora antes.
Ангел, уже почти три часа.
- Son casi las tres. Tienes una cita...
Ты тут уже давно? Три часа.
- "¿ Cuánto hace que esperas?" - "3 horas."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]