English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Через три часа

Через три часа tradutor Espanhol

238 parallel translation
Ровно через три часа ты прибудешь к черному ходу жилища Каллиса.
Presta atención. En exactamente tres horas estate en la puerta de servicio del piso de Cullis.
Если он убил отца, то почему через три часа вернулся назад?
Si realmente hubiera matado a su padre... ¿ por qué regresaría a su casa tres horas después?
Через три часа ко мне пришёл ответ : " Какое потрясающее совпадение!
Tres horas después, recibo un mensaje de ella que dice : " ¡ Qué casualidad!
- Встретимся здесь, через три часа.
- Nos encontraremos aquí en tres horas.
Мы совершим посадку на Луне ровно через три часа.
Vamos a aterrizar en la Luna en tres horas exactas.
Динотроп иссякнет через три часа.
Comienzo de extenuación en 3 horas.
Через три часа, мы отпустим его с нашими предложениями.
Dentro de tres horas lo soltaremos con nuestra proposición.
- Флаг пойдёт вниз через три часа.
La carrera empieza en tres horas.
Через три часа... один человек будет править всем цивилизованным миром.
Dentro de tres horas un hombre controlará todo el mundo civilizado.
- Через три часа.
- En tres horas.
Слушай, встречаемся по этому адресу. Через три часа.
Me encuentras en esta dirección en tres horas.
- Через три часа.
Tres horas.
Однако не говорят, что одного человека с непонятным именем, который много лет служил у Эгмона, и который был арестован через несколько часов после своего хозяина, так били железными прутьями, что даже через три часа после этого...
Lo que no dijeron fue que un pobre hombre con un nombre extraño que fuera por años empleado de Egmont, un hombre común fue arrestado algunas horas después de su maestro y apaleado con barras de hierro de tal manera que, tres horas después seguía gimiendo.
Я буду в Лос-Анджелесе через три часа.
Estaré en L.A.X. en tres horas.
- Не летим. - Я собирался быть в Лос - Анджелесе через три часа. А это займет у меня три дня.
Tenía que estar en L.A. en tres horas, estaremos en tres días.
- У меня самолёт через три часа.
- El avión despega dentro de tres horas.
Сюда вернется не раньше он, чем через три часа.
Anda, descansa. Estarás a salvo de él tres horas.
Лиза, конкурс только через три часа.
Lisa, faltan tres horas para la competición.
Да. Нужно перед пуском два часа подогревать ускоритель. Процедура начнет через три часа.
El acelerador necesita calentarse dos horas antes de la ignición... y eso será de aquí a 3 horas.
Ладно, это хорошо, потому что эти корнеплоды размягчатся не раньше, чем через три часа.
Se mueve como un rastípodo carnívoro.
Я еду домой. Буду у тебя через три часа.
Iré a casa, llegaré en 3 horas.
Второе пришло часом позже и в нём говорилось, "Хаос наступит через три часа."
El segundo llegó una hora después y decía, "Faltan tres horas para el caos".
У тебя марш против СПИДа через три часа.
Tienes la caminata contra el SIDA en 3 horas.
Если мы не вырвем его оттуда, он погибнет менее чем через три часа.
Si no logramos que se despierte, dentro de tres horas estará muerto.
Тест закончится предположительно через три часа.
La finalización de la prueba está estimada en tres horas.
Президент прибудет через три часа.
Ok, el presidente llega en tres horas.
Мистер Аллан! Через три часа я собираю совещание, чтобы разобрать новый политический протокол.
Señor Allen, he convocado una reunión para hablar sobre el nuevo protocolo político.
- Отходим через три часа.
¿ Por qué? Partimos dentro de 3 horas.
Нам через три часа возвращаться на работу.
Debemos volver al trabajo en tres horas.
ЛаФлер ждет, что наркотики будут в Сан-Диего через три часа.
LaFleur espera que esta droga llegue a San Diego en 3 horas.
С такой скоростью они доберутся до рубки приблизительно через три часа. Однако танки детонируют меньше, чем через два.
Calculo que a este ritmo llegarán al cuarto de control en tres horas, sin embargo, en menos de dos horas los tanques estallarán.
- Встретимся снова через три часа.
- Nos vemos en tres horas.
- Представь себе : идём на станцию, садимся в первый же поезд и через три часа мы уже в Париже!
Caminamos a la estación Waterloo. Abordamos el siguiente tren y 3 horas después, estamos en París.
Шоу начинается через три часа.
Hey, chicos, el show es en tres horas.
Можете отдать им приказ "начинать", через три часа.
Puede darles una orden en tres horas.
Через три часа, будьте готовы к удару в задную дверь.
En 3 horas quiero poder atacarlos por sorpresa.
Через три часа, будьте готовы к удару в задную дверь.
En 3 horas debo estar listo para dar la pelea.
Я вчера прилетел из Нью-Йорка, но через три часа мне лететь в Париж.
Llegué anoche a Nueva York, pero salgo a París en 3 horas.
И работы начнутся через три часа.
Y empiezan dentro de 3 horas.
- Скажем, через каждые три часа.
- Digamos cada tres horas.
Через два - три часа.
¿ Falta mucho? Dos o tres horas.
Пожалуйста, вернитесь через три-четыре часа.
Por favor vuelva en tres o cuatro horas.
И будут они здесь часа через три, так надо судить.
Son 16. Y estarán aquí en unas tres horas.
Госпожа Пивэр поехала в Орли за господином Пивэром. Она вернется через два-три часа.
No tardará más de un par de horas.
- Я буду дома часа через два, три.
Estaré en casa como en dos o tres horas.
Разбуди меня часа через три, ладно?
Ven a buscarme en tres horas, ¿ está bien?
Так.. через три четверти часа ты скажешь : "Согласен!"
- Sí, cuarenta y cinco minutos para el "sí quiero". ¡ Maldito Tom!
- Через три, может быть, четыре часа.
- Tres o cuatro horas.
- Через два-три часа.
- Dos, tres horas.
Увидимся часа через три-четыре.
Nos vemos dentro de tres o cuatro horas.
Увидимся через три с половиной часа.
Bueno supongo que te veré en 3 horas y media.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]