English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Через три года

Через три года tradutor Espanhol

172 parallel translation
Через три года он ждёт звания подполковника.
Pero hace ya tres años que espera ser ascendido a teniente coronel.
- Приходи через три года, Пиндя!
Si, regresa cuando crezcas, enano!
Вы не поверите, только через три года после нашей женитьбы я обнаружил, что она умеет рисовать.
¿ Puede creer que... descubrí ­ que sabí ­ a pintar recién tres años después de casarnos?
- Через три года? За хорошее поведение.
Por buen comportamiento.
Но если ты нам поможешь, мы тебя отблагодарим и отпустим на свободу через три года.
Pero si nos ayudas, serás recompensado y te liberaremos en tres años.
А через три года ты выучишь все приёмчики.
Después de tres años, aprendes todos los trucos.
А через три года!
Y dentro de tres años...
Здесь сказано, что одна пара кроликов при современных методах их разведения через три года сможет производить в месяц до пятисот кроликов.
Significa que con una pareja de conejos... un criador moderno puede obtener al cabo de tres años... un rendimiento mensual de 500 conejos.
Через три года ты родился.
Tres años después, naciste tú.
Будет прибьıль, а через три года - большая прибьıль.
Más que eso. En tres años habría muchos beneficios.
Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком... компьютерных систем для армии.
Dentro de 3 años, "Cyberdyne" se convertirá en el mayor proveedor de sistemas informáticos militares.
К тому времени, внутренние противоречия между кардассианцами и Доминионом вырвутся наружу, и через три года, шесть месяцев и 27 дней мы прогнозируем, что...
Surgirán problemas internos entre Cardassia y el Dominio y después de tres años, seis meses y 27 días, predecimos...
Знаешь ли, еще через три года я узнал, что этим можно заниматься в одиночку.
3 años después descubrí lo demás.
Через три года меня освободили.
Me soltaron tres años después.
- Через три года, я надеюсь...
- En 3 años, espero estar...
- Вы проиграете через три года.
- Será vencido en 3 años.
И через три года, один из них выиграет у вас.
En 3 años, uno de ellos lo vencerá.
Через три года я буду просто громаден. Да, я тоже.
En tres años voy a ser enorme.
- Которые уйдут через три года.
- Quienes se marcharían en tres años.
Знаете, мы оба откладываем по 5 фунтов в неделю и через три года у нас будет достаточно на приличную помолвку.
Juntábamos 5 libras por semana y en 3 años teníamos para la foto.
До встречи через три года. А может, и не будет встречи...
Nos vemos dentro de tres años.
Отлично, я к нему загляну через три года, если все ещё будет хотеться
Genial, lo buscaré dentro de tres años si todavía tengo ganas.
А если я налажу контакты, то есть все шансы, что через три года буду на месте Дэвида. Так что...
Y si me lo curro, es muy posible que pueda ocupar el puesto de David en unos tres años.
Используй это закончишь через три года и откроешь с братом новый ресторан.
Tomará sólo tres años. Después de eso, tú y tu hermano van a abrir un restaurante en alguna parte.
Вы же сказали, что это только на три года. Но через три года - еще три, и еще три.
Dijiste que serían sólo 3 años, luego otros 3... y otros 3 más...
Через три года сможешь стать партнером.
Podrías llegar a socio en tres años.
Танжер, Морокко Через три года
Tánger, Marruecos. Tres años desde el impacto.
Она его приютила 8 лет назад, когда его выгнали. И умерла через три года.
Hace 8 años, cuando lo desheredaron, se hizo cargo de él y tres años después, falleció.
Это будет как минимум через три года.
Por lo menos pasaran 3 años.
Только одна чайная ложка суперСПИДа в твоей жопе и ты умрёшь через три года.
Un poco de super-SIDA en tu trasero y te mueres en 3 años. ¡ Aah!
Но через три года после войны миллионеры исчезли.
Pero tres años después, los millonarios desaparecieron.
- Когда ты вернешься? - Через три года.
¿ Cuando vas a volver?
Через два-три года мы сможем делать не только пробные ракеты, но и серию космических кораблей, позволяющих доставлять людей и грузы, на первую космическую станцию.
En dos o tres años podremos lanzar no sólo transbordadores sino una serie de naves que lleven hombres y materiales para la primera estación espacial.
Господа судьи, за три года, прошедшие после окончания войны в Европе, человечество так и не перешло через воды Иордана.
Señorías, durante los tres años transcurridos desde el fin de la guerra en Europa la humanidad no ha cruzado el Jordán aún.
Будете так продолжать - и через три-четыре года окажетесь в инвалидном кресле.
Sigue así y en tres o cuatro años terminarás en una silla de ruedas.
Через два-три года спокойно можешь вернуться. Через два-три года?
- Vuelve dentro de tres años...
! Где будет эта армия через два-три года?
- ¿ Dónde estará este ejército?
Года через три, может через четыре.
- Unos 3 ó 4 años, quizá.
Меня уже достали идиотские мнения, что я собираюсь, несмотря на все, через что я прошел, сколько фильмов снял раньше, несмотря на 16 недель съемок - что после всего этого я не закончу фильм, куда угрохал три года собственной жизни, только потому...
Eso es lo que me molesta, es absurdo pensar que pasaré todo lo que estoy haciendo, después de lo que viví en el pasado, de todas las películas que hice, y después de 16 semanas de rodaje, no terminaré una película en la que invertí tres años de mi vida, sólo porque...
- Может быть, через два-три года.
- En dos o tres años, quizás.
Через два-три года?
¿ En dos o tres años?
Через два года тоже, и через три тоже.
Y al año siguiente y al otro.
А потом он вернется года через два-три, когда мы совсем успокоимся.
Y luego atacaría de nuevo, en dos o tres años... cuando pongamos el caso de lado.
Четыре года я работала через три офиса от него.
Trabajé 4 años a tres oficinas de distancia y no me reconoció.
В то время, как мои соседи по зоне, убийцы и насильники,... в большинстве своем выходили на свободу года через три.
Mientras mis estimados colegas violadores y asesinos salían en libertad condicional en 3. El mundo funciona así, a veces.
Через два, максимум, три года я буду контролировать достаточно голосов, чтобы изменить закон.
En 2 años, máximo 3, controlaré suficientes votos para cambiar la ley.
Мы вернёмся через два года, три максимум.
Iremos a Tokio y volveremos a lo sumo en 3.
Я сказала, что она будет ему впору года через три.
Y creo que le quedará bien en unos tres años.
Ты разбил мне сердце по автоответчику в мой день рождения, ждал три года, чтобы я отошла от этого, выследил меня, умолял меня быть с тобой снова только лишь для того, чтобы бросить меня через три недели, снова в мой день рождения!
Esperaste 3 años para que me recuperara.. me buscaste, me rogaste que saliera de nuevo contigo, solo para botarme tres semanas después, de nuevo, ¡ en mi cumpleaños!
Через два или три года ты мог бы стать капитаном.
En dos años podríais llegar a capitán...
Через три минуты Иран... сможет пройти на Кубок мира 2006 года.
En 3 minutos, Irán... se puede clasificar para el Mundial 2006.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]