English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Что ли

Что ли tradutor Espanhol

27,252 parallel translation
Так, что ли?
¿ Es asi?
Ты бы предпочёл увидеть маму, вечно горящей в неправедном пламени, так, что ли?
Prefieres ver a mamá arder en las llamas de la injusticia para siempre...
Ты оглох что ли?
Te estoy hablando.
Ты дитя, что ли? Почему рингтон такой детский?
¿ Por qué el tono de tu teléfono es tan ridículo?
Для игры, что ли?
¿ Para un juego?
Ты выбрал Ли, потому что любишь Вэйл.
Elegiste a Lee porque amas Vale.
Ты сказал Тетчу убить Ли, потому что знал, что он сделает все наоборот.
Por eso dijiste a Tetch que matara a Lee Porque sabías que iba a hacer lo contrario
Ты выбрал Ли, потому что любишь Вейл.
Ha elegido a Lee porque ama a Vale.
Понимаешь ли, что-то проникло в меня.
Mira, me ha ocurrido algo.
Но думаю, пап, ты согласишься, что... женитьба на Ли - лучшее из всех моих решений.
Pero creo, papá, que estarás de acuerdo conmigo en que... casarme con Lee es la mejor decisión que he tomado en mi vida.
Когда ты сказал Тетчу убить Ли, ты знал, что он сделает обратное.
Cuando le dijiste a Tetch que matara a Lee, sabías que haría lo contrario.
Однажды ты сказал мне, что если я когда-нибудь причиню Ли боль, ты меня убьешь.
En una ocasión me dijiste que si alguna vez le hacía daño a Lee, me matarías.
Я люблю Ли, и я сделаю все, что потребуется, чтобы удержать ее.
Quiero a Lee y haré lo que sea para conservarla.
А ты говоришь, что он пошёл на обручальную вечеринку Ли и ни с того, ни с сего начистил кому-то морду и сбросил с высоты?
¿ Y ahora dices que fue a la fiesta de compromiso de Lee Thompkins, y de la nada, pilló al cirujano - y le lanzó por la pared?
Я побегу домой к Ли, скажу, что нам нужно спрятаться, пока детектив Гордон всё не разрулит.
Que corriera a casa con Lee, ¿ y le dijera que tenemos que escondernos hasta que el detective Gordon pueda
Я понимаю, почему ты хочешь верить, что жених Ли должен быть в чём-то замешан.
Entiendo por qué quieras creer que el hombre que se va casar con Lee está metido en algo.
Что я должен был делать, Харви, ждать пока он убьет вновь, пока навредит Ли?
¿ Qué se supone que iba a hacer, Harvey? ¿ Esperar hasta que maten de nuevo, a que le hagan daño a Lee?
Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
Verás, lo que me mantiene despierto por la noche no es el hecho de que la ames.
- Ли... - Будь ты проклят... за то, что рассказываешь мне это.
- Maldito seas... por contarme esto ahora.
Вы думаете, что я доверю жизнь Ли этим двум головорезам?
¿ Crees que confiaría la vida de Lee a estos dos matones?
Посмотрим, получится ли что-нибудь нарыть.
Quiero ver si puedo descubrir algo.
Знаешь, я уверена что ты на самом деле стоишь за этим, не так ли?
Sabes, apostaría en verdad estás - detrás de esto. ¿ no?
Знаешь ли ты, что в этой комнате, собрано все лучшее, что есть в интернете?
Estás aquí. ¿ Sabías que esta habitación recoge todo lo mejor de internet?
Есть ли что-то более вопиющее в неверности, чем убийство?
¿ Ha alguna camarera con la que no te hayas acostado? Dios mío. ¿ Es la infidelidad hipster realmente más chocante que el homicidio?
Меня прозвали живым детектором лжи, потому что я смотрю клиенту в глаза и понимаю, говорит ли он правду.
- La gente me llama detector de mentiras porque miro en los ojos de mis clientes, y puedo saber si están diciendo la verdad.
Так что вряд ли от меня будет много пользы.
Así que dudo que vaya a ser de mucha ayuda.
Да. Говорили, что он убил чуть ли не пять вендиго за ночь.
Sí, se supone que mató como a cinco Wendigos en una noche.
Видишь ли, я убеждена, что то, что умирает, должно оставаться мертвым.
Verás, soy una gran creyente de que lo que muere, debe quedarse muerto.
Что там пишут обо мне фанаты? не зажигаете ли вы снова.
¿ Qué están diciendo los fans sobre mí ahora? Están twitteando sobre tus copas de anoche con Pamela Anderson, especulando sobre si vuelve a haber algo entre vosotros.
Так что от нас зависит, станет ли эта жизнь раем на Земле.
Eso significa que depende de nosotros convertir esta vida en un paraíso terrenal.
Стоила ли овчинка выделки, что скажешь?
¿ Diría usted que ha merecido la pena?
Знает ли миссис Хэтэвэй о том, что ты используешь ее квартиру как склад?
¿ La Sra. Hathaway sabe que estás usando su apartamento de almacén?
Думаете, мы поверим, что ваша группировка действует чуть ли не в половине стран мира?
¿ Espera que creamos que su grupo está activo en casi la mitad de los países del mundo?
Вы только что спросили не из полиции ли я, а теперь не верите что я могу хакнуть синта?
Eres un pirata informático.
Но... был ли он неправ, если считал что ты ничего не чувствуешь?
¿ eso es malo, si pensaba que no podías sentir? No era culpa suya que fueras consciente, no lo sabía.
Некоторые вещи ломают в нас что-то... не так ли?
A veces las cosas son demasiado para cualquiera... ¿ No es así?
Потому что не знала, могу ли доверять тебе.
Porque no sabía si podía confiar en ti.
К тому же, вряд ли вы хотите, чтобы ваша дочь думала, что её мама не смогла закончить школу.
Además, no quieres que tu hija piense que su madre dejó los estudios.
Я про то, что будем ли мы спать с ней?
Quiero decir, ¿ qué hacemos con lo de tener sexo con ella?
Я пока не знаю, что именно произошло на яхте, и я не знаю, говоришь ли ты правду о том, что произошло между тобой и Элиссой, но я уверен, что о чем-то ты лжешь.
Aún no sé exactamente qué sucedió en ese bote y no sé si estás mintiendo sobre lo que sucedió entre Alyssa y tú, pero sí sé que estás mintiendo acerca de algo.
Ты знаешь, что миссис Бейли скончалась, упокой Господь её душу?
¿ Sabías que la anciana Sra. Bailey falleció?
Эй, я знала, что делаю, когда мы работали вместе, знаешь ли.
Hey, sabía lo que estaba haciendo, ya sabes, cuando trabajábamos juntos.
- Нет, Боб Ли, куда ты идешь? - Что?
- ¿ Qué?
Офицер Тиммонс, Офицер Тиммонс, можете ли вы рассказать нам что-нибудь о Бобе Ли Суэггере?
Oficial Timmons. Oficial Timmons. ¿ Nos puede decir algo sobre Bob Lee Swagger?
Они говорят, что Боб Ли написал по электронной почте, что-то о желании Медали Чести, как у его отца.
Dicen que Bob Lee escribió un email, algo sobre querer la Medalla de Honor como su padre.
Мне кажется, что если бы у Боба Ли был гость, скажем так старый друг, которого он не видел в течение длительного времени, они бы не оставил пути что бы найти его.
Se me ocurre que si Bob Lee tuvo una visita, digamos un viejo amigo que no veía en mucho tiempo, le habría dejado una manera de contactarlo.
Ты думаешь ты единственная кто думает, что Боб Ли не делал это?
¿ Cree que es la única que pensó que Bob Lee no lo hizo?
Боб Ли, что ты... что ты собираешься делать?
Bob Lee, ¿ qué vas a...? ¿ Qué vas a hacer?
И люди знают, что могут поучаствовать, потому что никто никогда не узнает, занимались ли они этим.
La gente sabe que puede participar porque nadie lo sabrá nunca.
- Вот, что по-настоящему пугает тебя, не так ли? - Перестань. Заткнись!
Eso es lo que te asusta de verdad, ¿ a que sí?
Okay, я был немного раздражен с того момента как только ты въехала и я думаю это потому, что раньше были только я и Джош, и мне было все равно был ли я хорошим человеком или нет. Но сейчас ты приехала и я начал замечать насколько все запущено.
He estado algo molesto desde que te mudaste, porque cuando estaba solo con Josh no me importaba si yo era buena persona pero ahora que te mudaste he notado lo mucho que me he descuidado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]