Я нашел их tradutor Espanhol
461 parallel translation
Я нашел их совершенно изумительными.
Me sorprendieron bastante.
- Я нашел их, кроме м-ра Хендерсона.
Los encontré como me pidió. A todos menos al Sr. Henderson.
Я нашел их - в песчаных дюнах.
No venían conmigo. Las encontré agachadas en una duna.
Утром, когда я пришел убирать в гостиной, я нашел их спящими здесь.
Hemos encontrado a estos caballeros durmiendo.
- Сэр! Я нашел их, сэр.
- Señor, las encontré.
Я нашел их чрезвычайно освежающими.
Me parecieron muy estimulantes.
Я нашел их во время уборки.
Los descubrí mientras limpiaba la casa.
Я нашел их на твоем заднем дворе в пруду.
Los encontré en tu patio, en el estanque.
Я нашел их, где я мог....... и пробуемый, что бы Защитить их против зла.
Los hallé por doquiera e intenté protegerlos del maléfico.
Я нашел их в коридоре.
Las encontré en un pasillo.
Я нашел их на прошлой неделе.
¡ Papá! ¡ Las encontré la semana pasada!
Я нашел их играющими в шахматы за столиком в кафе.
Los encontré en un café, jugando ajedrez.
Я нашел их.
Los he encontrado.
Вчера я нашел здесь пятерых колеблющихся. Я спросил их, встанут ли они под цвета армии, если и я сделаю это, и они согласились.
Cinco indecisos prometieron alistarse, si yo lo hacía.
Но как же так, если бы там были драгоценности, я бы их нашел...
Si hubiera una joya en el bolsillo, yo la hubiera encontrado...
Я пришел, чтобы найти записи Стивена... и я их нашел у него в столе в черной книге.
Vine por los expedientes de Stephens y los encontré en su escritorio en un libro negro.
В конце концов, это я их нашёл.
Después de todo, yo las encontré.
Я нашёл их несколько забавными.
Las encontré muy divertidas.
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел.
Los enterré en una arboleda detrás de la montaña para que nadie más los encontrara.
{ C : $ 00FFFF } Я их первый нашёл.
¡ Yo los he visto primero!
Я думаю, я нашел подход к их мыслям.
Sé cómo llegar a su mente.
Знаешь, я бы тебе сказал, если бы я их нашел.
Vamos, Tex. Tú sabes que si yo lo tuviera, te lo diría.
Я нашел апартаменты неподалеку базилики Сакре-Кер и начал упиваться своим изгнанием Когда примчался Гарри с невероятной скоростью, прямо мимо сквера здесь рисуют художники с прицелом на бессмертие вся живопись их так же нетленна
Encontré un apartamento a la sombra del Sagrado Corazón, y empezaba a disfrutar mi exilio cuando Harry llegó a toda velocidad, para ser él, atravesando la plaza que había lanzado a generaciones de artistas inmortales,
Вы предложили Джакобо эти деньги, чтобы найти себе лесорубов но я их нашел сам.
Son los que ofrecisteis a Jacobo por buscaros los leñadores, y fui yo quien los encontró.
Я нашел залежи кремниевых друз. - Их сотни.
He encontrado una cámara con cientos de nódulos de silicona.
Я нашел их в Медицинском Центре.
Los encontré en el Centro Médico.
Это я их нашел!
¡ Lo encontré! ¡ Es Arthur!
Я увидел новые места и новых людей, я радовался их доверчивости и дружелюбию, я нашёл много новых друзей.
Tengo amigos, amigos por todos lados. He pasado mucho tiempo con las personas. Aprendi mucho.
Вот, я нашёл их, сэр.
La acabo de encontrar, señor.
Я нашёл их в машине сутенёра.
Las encontré en el coche del chulo.
Если ты мне их отдашь, я мог бы забыть, что я тебя нашел.
Dámelo y olvidaré que te he encontrado.
Я их нашел!
Los encontré.
Повторяю. Я их нашел!
Repito, los encontré.
Я их не нашел.
No las vi.
Я их нашел.
Algo que encontré.
Николь, я просто нашел человека который купит их.
Nicole, he encontrado un comprador.
- Я нашел их, в столовой.
Los he extraviado otra vez. Los encontré en el comedor.
Я их нашел.
Los encontré.
На следующий день, когда я сортировал одежду, я... я наткнулся... на их вещи. Случайно нашел их. Так я узнал, что они убиты.
El día siguiente trabajando entre las ropas, yo... yo me... me encontré con sus ropas.
Потому что она заплатила мне, чтобы я сходил к вам на кухню и нашёл их.
¿ Y tú cómo lo sabes? Porque me pagó para que las buscara en tu cocina.
И я нашёл их у вас под раковиной, положил их в карман и сказал ей, что их там не было, что было правдой, потому что они были в моём кармане.
Cáyate Cissie Las encontré debajo del fregadero, me las guardé y le dije que no estaban allí.
Похоже, что я только что нашел их.
Creo que acabo de encontrarlos.
- Я их нашел.
- Lo encontré.
А когда я известил их, что нашел ключ,.. и они поняли, что вы проездите так далеко впустую,.. это развеселило их.
Y cuando informé a las damas y caballeros que había encontrado la llave, y supieron que usted estaba haciendo ese largo viaje para nada, hubo un notable alivio de la tensión.
Я нашёл их в мусорной корзине.
Lo encontré en la basura.
Я нашёл их в мусорной корзине.
Lo encontré en un basurero.
Когда я нашёл маму и Хай они голодали. Одежда была рваная, их инструменты с фермы украли животные пошли на убой.
Sus ropas. harapos y herramientas fueron robadas los animales. masacrados.
Я бы нашёл способ разлучить их, сэр.
"No dejes escapar una oportunidad por un vínculo familiar".
Такие огромные. как надутые шары пролежавшие 2 недели под кроватыю. пока я не нашёл их.
Ahí están esos cuerpos hinchados... porque los he encontrado a las dos semanas de haber palmado.
Их безопасность была доверена сестре Хиларии, и когда я нашел ее, эта обязанность стала моей
Su seguridad se había confiado a la Hermana Hilaria, y cuando la encontré esa responsabilidad se volvió mía.
Я нашел их!
¡ Los tengo!
я нашёл их 26
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл его 126
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл вот это 16
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их несколько 35
их много 103
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их много 103
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их было 66
ихаб 33
их четверо 30
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их было 66
ихаб 33
их четверо 30
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40