English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я принесу кофе

Я принесу кофе tradutor Espanhol

103 parallel translation
Я принесу кофе.
Le traeré un café.
Я принесу кофе.
Voy a prepararte un café.
Я принесу кофе.
Voy a buscarte un café.
- Хорошо. - Я принесу кофе.
Traeré algo de café.
Я принесу кофе.
Voy a buscar café.
Я принесу кофе.
Llevaré el café.
Я принесу кофе.
Voy a por el café
Я принесу кофе, а то они там не торопятся.
Traeré el café o tardarán horas.
- Я принесу кофе.
Les haré café.
Я сейчас принесу тебе кофе.
¡ Voy a prepararte un café!
Сеньор, я принесу вам ещё чашку кофе и... и постучу.
Volveré con más café... y golpearé.
Я принесу тебе кофе.
Te traeré una taza de café.
Можно я принесу тебе кофе, Лесли?
¿ Te pongo un café?
Я принесу вам еще кофе.
Te traeré más café.
- Я принесу кофе.
- Veré si el café está listo.
Я принесу... кофе.
Te compraré un... café.
Садись, сейчас я тебе принесу чашку горячего кофе.
Ahora te traigo una taza de café caliente.
Давайте я принесу вам чашечку хорошего кофе.
Voy a traerle ahora una buena taza de café.
Я принесу коктейль и кофе.
Traeré el batido y el café.
Я принесу ваш кофе.
- Déjame... - Janine.
Я принесу ваш кофе, я принесу.
- Toma algo de café. Bien, vamos.
Я принесу Вам кофе.
Acaba de llegar. Traeré su café.
Я принесу тебе кофе.
- Te traeré el maldito café.
Ты ещё не приготовила свой обычный утренний горячий кофе, а я принесу тебе пальто.
Yo lo buscaré, mientras te preparas un termo con café.
- Я принесу вам кофе. - Спасибо.
Le traeré su café.
Ну я принесу всем нам кофе а вы пока решайте, знакомы вы или нет.
Bueno... Puedo ir a traernos un café, y así pueden decidir si se conocen o no.
Я принесу Вам кофе.
Traeré su café.
И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал.
- Por lo tanto, traeré café para todos. Unos voltios de cafeína es lo que el doctor nos ordenó.
Кофе остыл, я принесу новый.
Esta mierda está fría. Ire a buscar mas.
Я принесу тебе кофе.
- Voy a buscarte tu café - Muchas gracias
Я принесу вам кофе.
Haré que le traigan café.
Я принесу еще кофе.
Te serviré otra taza de café.
Я принесу кофе.
Siéntese, ya se lo llevo.
- Я пойду принесу кофе. Что вам взять, ребята?
- Iré por café. ¿ Qué quieren?
Я пойду, принесу кофе.
Iré por el café.
Я просто собираюсь взять тебя наружу, и я собираюсь тебя посадить на один из стульев бассейна, потом я принесу тебе немного кофе,
Voy a sacarte fuera. Voy a dejarte en una de las reposeras. Te haré un café.
Я принесу Вам кофе
- Te traeré café.
- Если хочешь, отправляй меня назад к Бейли, - Я не принесу кофе
Si quieres, regrésame con Bailey, pero no traeré tu café.
Я принесу тебе кофе.
Voy por tu café.
Я принесу тебе кофе.
Te voy a traer un café.
— Я пойду принесу кофе.
- Voy a por café.
Я вернусь позже. Я принесу нам кофе... и мы сможем поговорить о том, почему ты отдала меня... и оставила других двух детей!
Traeré unos cafés... y hablaremos de por qué me has abandonado y mantuviste a tus otros dos niños.
Я принесу тебе кексу и чашку кофе.
Te traeré una magdalena y un café.
Я сейчас же принесу вам вкусный кофе.
Le prepararé un delicioso café.
Я принесу тебе кофе, хорошо?
Te llevaré donde el café.
Я принесу тебе кофе и газеты.
Te traeré un café y un diario.
Я принесу тебе кофе.
Te traeré un café.
Я не принесу тебе кофе.
No voy a traerte un café.
Я принесу вам кофе.
Te traeré el café.
Я пойду принесу нам кофе.
Tal vez iré a buscar unos cafés.
Хорошо, я принесу тебе кофе.
Está bien, lo haré por ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]