Я принесу тебе tradutor Espanhol
746 parallel translation
Давай я принесу тебе еще стаканчик.
Déjeme que le sirva otra copa.
Я принесу тебе холодной воды.
Iré a buscarte agua fresca.
- Я принесу тебе накидку.
- Te traeré una bata. - Gracias.
Хорошо, я принесу тебе тапочки.
Traeré tus zapatillas.
Франческо, иди ложись. Я принесу тебе аспирин.
Oh, el ingeniero.
Я принесу тебе кофе.
Te traeré una taza de café.
Когда кончишь читать газету может починишь окно. Я принесу тебе ножницы.
Cuando termines con el diario encárgate de tapar ese agujero.
в 11 : 00 я принесу тебе ланч.
Traigo la comida a las 11 : 00.
Подожди, я принесу тебе.
- Quiero una copa.
Скажи мне, если замерзнешь. Я принесу тебе что-нибудь поесть.
Te traeré algo de comer.
Я принесу тебе завтрак.
Yo te llevaré tu desayuno.
Ну, я принесу тебе суп.
Bueno, te traeré la sopa.
Я принесу тебе суп.
Te traeré tu sopa.
Я принесу тебе стакан теплого молока.
Te traeré un vaso de leche.
Можно я принесу тебе кофе, Лесли?
¿ Te pongo un café?
Я принесу тебе выпить.
Te serviré un trago.
Через пару часов, после Мариэтты, я принесу тебе воду!
¡ Dentro de un par de horas, cuando salga Marietta te traigo el agua!
Я принесу тебе алмазы.
¡ Te entregaré los Diamantes del Gran Turco!
я принесу тебе косточку... Хорошая собачка!
Luego te doy un hueso o algo así.
Я принесу тебе.
Te lo traeré.
я принесу тебе крем...
Estás herido ; Voy a ponerte una pomada...
Послушай. Я принесу тебе кое-что очень интересное.
- Si te portas bien, te traeré...
- А что, если я принесу тебе еще игрушек?
- ¿ Y si te trajera un juguete nuevo?
Я принесу тебе из столовой печёное яблоко для поправки здоровья.
Le pediré al cocinero que le haga manzanas asadas.
Сейчас я принесу тебе бинокль.
Ahora te llevo los prismáticos.
Я принесу тебе стакан воды.
Le traeré un vaso de agua.
Я принесу тебе бутылку.
Tomaré tu botella.
В следующий раз я принесу тебе программку.
Traeré el programa la próxima vez.
Я принесу тебе бутылку чего-нибудь горячего.
Te traeré una botella de agua caliente.
- Я принесу тебе завтрак.
- Te serviré el desayuno.
Если я принесу тебе еды, ты отвезешь меня в Западный Район?
Si te consigo comida, ¿ me llevarás al Distrito occidental?
Завтра я принесу тебе что-нибудь.
Te traeré algo mañana.
О, в сумке. Сейчас достану. Ты просто лежи, сложив ноги, а я принесу тебе ещё один центнер лимонных пирожных.
Tú tranquila, quédate tumbada con el pie en alto que yo te traeré un quintal de dulces.
Я принесу шарманку и сыграю тебе маленькую серенаду.
Menuda pieza te voy a tocar. ¡ Verás!
- Я тебе его попозже принесу.
- Enseguida te daré todo. - Gracias, Sr. Mazeau.
Я сейчас принесу тебе кофе.
¡ Voy a prepararte un café!
Когда принесу ужин, я повернусь к тебе спиной, ты меня ударишь и побежишь к черному входу.
Y sales por detrás.
Можно, я принесу к тебе мольберт?
¿ Puedo llevar el caballete a tu apartamento?
Спасибо. - Я принесу его тебе при случае.
- Te lo subiré en cuanto pueda.
Я принесу его тебе, раз уж ты здесь.
Lo buscaré, ya que estás aquí.
Я принесу тебе стакан воды.
Te traeré un vaso de agua.
Я тебе его принесу.
Yo te la traeré.
Если не возражаешь, я тебе принесу.
Le traeré unas cuantas.
Твоя одежда, я тебе её принесу!
¡ Tu ropa, te la traeré yo!
Садись, я тебе чаю принесу.
Siéntate y te serviré una taza de té.
Я принесу таблетку. Почему бы тебе тоже не принять снотворное?
¿ Por qué no te tomas uno?
Я пойду принесу тебе немного воды, это освежит тебя, а?
Quiero el pañuelo. Iba a... No.
Я принесу их тебе после заката... если боги позволят.
Te lo traeré tras el anochecer, si los dioses lo permiten.
Я тебе еще принесу.
Os serviré más comida.
Я его тебе принесу.
Te lo buscaré.
Но я совсем заболталась, сейчас принесу тебе лимонаду.
¿ Por qué hablo tanto? Lo que necesitas es una limonada.
я принесу тебе что 17
я принесу тебе воды 46
я принесу тебе выпить 19
я принесу чай 17
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу воды 57
я принесу их 28
я принесу его 25
я принесу что 24
я принесу тебе воды 46
я принесу тебе выпить 19
я принесу чай 17
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу воды 57
я принесу их 28
я принесу его 25
я принесу что 24
я принесу полотенце 18
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481