English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я принёс тебе кое

Я принёс тебе кое tradutor Espanhol

175 parallel translation
Я принёс тебе кое-что.
Te he traído unas cosillas.
Я принёс тебе кое-что. Открывай!
Te traje algo. ¡ Ábrelo!
Я принёс тебе кое-что.
Te he traído algo.
И потому я принёс тебе кое-что, чтобы помочь рассказать их.
Y por erso te he comprado algo que te ayudará a contárselas.
Я принёс тебе кое-что. Пойдём.
Traje algo para ti.
- Омаса, я принес тебе кое-что вкусное из Гиона.
Omasa, te traigo comida de Gion.
О, я кое-что тебе принес.
Oh, uh, te traje algo.
Но я кое-что тебе принес.
Pero tengo algo para ti.
Я кое-что тебе принес.
Te he traído un regalo.
- Я тебе кое-что принес
Te traje algo.
Смотри, я тебе кое-что принес.
Mira, te he traído algo.
Я тебе кое-что принёс.
¡ Dios mío! Tiene pequeños pájaros y estrellas.
Я тебе кое-что принёс.
Tengo algo para ti.
Я кое-что тебе принёс.
Te he traído algo.
- Нет, нельзя. Я принес тебе кое-что.
Pero te he traído algo.
Я тебе принес кое-что.
Tengo algo para tí.
Я тебе кое-что принёс.
Te compré algo
- Я тебе кое-что принёс.
- Algo para ti. - ¿ Qué es esto?
Я принес тебе кое-что.
Te traje algo.
Кейси, почему бы тебе ни заглянуть в сумку. Я тебе кое-что принес.
En caso que quieras echar una mirada a esa bolsa, hay algo para ti.
Но я тебе кое-что принёс.
Pero olvidé darte algo muy importante.
Я принес тебе кое-что.
Te traje una cosa.
Мама с Папой просто хотели, чтобы я принес тебе кое-что.
Mamá y papá querían que te trajera algo.
Я кое-что тебе принёс.
Tengo algo para ti.
Я принес тебе кое-что.
Te compré algo.
Я принес тебе кое-что для Аляски.
Te traje cosas para Alaska.
Я тебе кое-что принёс. Серёжки.
Tengo una pequeña sorpresa para ti.
Я тебе кое-что принес.
Tengo algo para tí.
Кстати, я тебе кое-что принес.
Por cierto, te he traído un detalle.
Я тебе кое-что принес.
Tengo algo para ti.
Слушай, я тебе кое-что принес.
He traído una cosa. Unas cosas para usted.
Я ещё кое-что тебе принёс!
Si necesitas algo más, estoy a tu disposición.
Чарли я тебе кое-что принес.
Charlie encontré algo que creo que te va a gustar.
Я тебе кое-что принес.
Te compré algo.
Я тебе кое-что принес.
- Te traje algo.
Эй, я кое-что принёс тебе. Пино Нуар.
Hola, te compré algo, Pinotnoir.
Я тебе кое-что принес.
Yo también te he traído algo.
И я тебе кое-что принес.
Así que te traje algo.
Я принес тебе кое-что.
Te traje esto.
Я принес тебе кое-что получше, попробуй это.
Te traje algo mejor, mira ésto.
Я принес тебе кое-что.
Te he traído algo.
Я тебе кое-что принес.
Te traje algo.
Я кое-что принес тебе.
Te traje una cosa.
Я принес тебе кое-что.
Tengo algo para tí.
- Я тебе принёс кое-что.
- Te compré algo.
Я тебе кое-что принес.
Te he traído algo.
Я кое-что принес тебе.
Hey, traje algo para ti.
Я принес тебе кое что.
Te traje una cosa.
На, Мэг, я тебе кое-что принёс на 3 недели нашего знакомства.
Oye Meg, te tengo algo por el aniversario de las tres semanas.
Правда? Я принес тебе... кое-что... из булочной.
Te he traido unos... unos... de la panadería.
Я кое-что тебе принёс. Мы не давали полномочий...
Tengo algo para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]