English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я принесу кофе

Я принесу кофе tradutor Turco

82 parallel translation
Я принесу кофе.
Ben kahve getireyim.
Я принесу кофе.
Kahveni getireyim.
- Я принесу кофе.
Kahve hazır mı bakayım.
- Хорошо. - Я принесу кофе.
Gidip bir kahve alacağım.
Я принесу кофе.
Ben kahveleri getiririm.
" Я принесу кофе, ладно?
Affedersiniz.
Я принесу кофе.
Kahveyi ben getiririm.
- Я принесу кофе.
- Kahve getireyim.
Я принесу кофе.
Kahve alacağım.
Я принесу кофе
Biraz kahve alacağım.
Можно я принесу тебе кофе, Лесли?
Sana kahve getireyim mi?
Больше ни слова, я принесу нам кофе.
Bir kahve alıncaya dek başka söz etme.
Я принесу вам еще кофе.
Sana biraz daha kahve getireyim.
Я принесу... кофе.
Sana... kahve alayım.
Не волнуйся. Я принесу что-нибудь соответствующее всем 4 пищевым группам. Гамбургер, картошку фри, кофе и пончики.
Hem de mükemmel sağlıklı bir yemek Hamburger, patates, kahve ve doughnut.
Садись, сейчас я тебе принесу чашку горячего кофе.
Sana sıcak, güzel bir fincan kahve getireyim.
Я принесу коктейль и кофе.
Siparişleri getireyim.
Я принесу тебе кофе.
Kopkoyu ve yapış yapıştı- - Oldu, getireceğim kahveni.
Я принесу кофе.
Keyfinize bakın.
Ты ещё не приготовила свой обычный утренний горячий кофе, а я принесу тебе пальто.
Neden sen gidip bardağına kahve doldurmuyorsun? Ben de bu arada sana paltonu getiririm.
- Я принесу вам кофе. - Спасибо.
Kahve getireyim.
Ну я принесу всем нам кофе а вы пока решайте, знакомы вы или нет.
Yani... Ben gidim bize kahve getireyim, Bu arada da ikiniz birbirinizi tanıyıp tanımadığına karar verirsiniz.
Кофе остыл, я принесу новый.
Bu soğumuş. Biraz daha yapayım.
Я думаю, что выпила бы еще чашечку кофе. Разумеется, я принесу.
- Sanırım birbardak kahve daha içsem iyi olur.
- Я принесу тебе кофе.
Sana kahve getireyim.
Я принесу кофе.
Ben kahveleri getireyim.
Я принесу вам кофе.
Bir hademe size kahve getirsin.
Я принесу еще кофе.
Gidip, biraz daha kahve getireceğim.
Я принесу кофе.
Oturun, hemen getiriyorum.
- Я пойду принесу кофе. Что вам взять, ребята?
Ben girip kahve alacağım.
Я пойду, принесу кофе.
Ben kahve alayım. Ne istersin?
Я просто собираюсь взять тебя наружу, и я собираюсь тебя посадить на один из стульев бассейна, потом я принесу тебе немного кофе,
Seni dışarı çıkaracağım. Şezlonglardan birine yatıracağım. Sana kahve getireceğim.
Я принесу Вам кофе
Sana kahve getireyim mi?
Я принесу тебе еще кофе.
Sana kahve getireyim.
- Я не принесу кофе
Kahve yapmam.
Я принесу тебе кофе.
Kahveni hemen getiriyorum, bebeğim.
Я принесу тебе кофе.
Sana kahve getirmeye gidiyorum.
— Я пойду принесу кофе. — Да.
- Ben gidip kahve getireyim.
Я принесу нам кофе... и мы сможем поговорить о том, почему ты отдала меня... и оставила других двух детей!
Birer kahve getiririm ve neden beni evlatlık verirken diğer iki çocuğunu vermediğini konuşuruz!
Я принесу тебе кексу и чашку кофе.
Sana mini kek ve kahve getireceğim.
Я принесу тебе кофе, хорошо?
Ben seni kahveye taşırım, tamam mı?
Я принесу тебе кофе.
Sana kahve getireyim.
Я принесу вам кофе.
Sana kahve getiririm.
Я пойду принесу нам кофе.
- Gidip kahve getireyim.
Хорошо, я принесу тебе кофе.
Pekâlâ, sana kahve getireyim.
Я сказала, что принесу кофе наверх, ты старый дурак!
Kahveni yukarı getireceğim demedim mi, seni yaşlı, edepsiz sersem.
Я принесу нам кофе.
Bize biraz kahve getireceğim.
Давайте я принесу вам чашку кофе.
Sana bir bardak kahve getireyim.
- Давай я принесу тебе кофе.
- Dur sana bir kahve getireyim.
Я принесу нам кофе.
Ben kahve alayım.
Хорошо, я принесу много кофе.
Tamam, çok kahve alacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]