English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ё ] / Ём

Ём tradutor Espanhol

2,658 parallel translation
Ты сейчас в отключке в своём подвале, а я ем рвоту с твоей рубашки, но пока мы здесь, постарайся узнать что-нибудь.
Justo ahora, te has desmayado en el sótano y yo estoy comiendo tu vómito pero mientras estemos aquí, trata de aprender algo.
Ещё раз для тупых : если ты покупаешь жратву, я её ем.
Te dije, si sos lo demasiado tonta para comprar comida, Me los voy a comer.
Хоть я и не вегетарианка, регулярно ем мясо. Но следует же немного уважать свиней!
No soy vegetariana, y me encanta la carne, pero, ¿ no creen que los puercos merecen un mínimo de respeto?
Впервые за столько лет такую вкуснотищу ем.
Una buena comida después de tantos años
Я обычно ем ровно в 9 : 15, и сейчас уже почти.... 9 : 17!
Normalmente como a las 9 : 15 en punto, ¡ y se están acercando las... 9 : 17!
Я ем, сплю и хожу в туалет строго по расписанию.
Como, duermo y cago en un horario muy rígido.
Я не ем слишком много.
No como mucho.
Я ем под лай собаки.
Como con el ladrido de ese perro.
Ем шоколад.
Comiendo chocolate.
Я ем сэндвич.
Me estoy comiendo un sandwich.
Я ем не только... продукты, нарисованные на моей пижаме.
Sí. Sí.
Я ем в одиночестве, сплю в одиночестве, плачу в одиночестве...
Comeré solo, dormiré solo, lloraré solo...
- Я здесь ем!
- ¡ Estoy comiendo aquí!
Я ем только красную еду. Ты хочешь ломтики помидора из моего обеда?
Solo como carne roja. ¿ Quieres una rodaja de tomate de mi almuerzo?
Я ем в одиночестве.
Estoy comiendo sola.
Значит это следующий трюк для операции "я ем один"...
Y otro truco para lo de "comer sola"...
Обычно я ем на завтрак мюсли с сахаром.
Prefiero cereal con azúcar para desayunar.
Он присоединился к 4-ем другим жертвам подобных нападений, включая 26-ти летнюю Тару Симмс, которую убили в ее же доме на Ричмонд Хилл на прошлой неделе.
Se une a otras cuatro víctimas de ataques similares, incluyendo a la chica de 26 años Tara Simms, quien fue golpeada y asesinada en su casa de Richmond Hill la semana pasada.
Я тоже ем, когда нервничаю.
También como cuando estoy nervioso.
Это не может быть аппендицит, бекона я ем больше, чем достаточно.
He comido un montón de tocino.
Ћадно, тогда быстро составл € ем этот длинный список.
De acuerdo, vamos a preparar esa lista.
"ем не менее, мен €" убило " то, что ты всЄ бросила.
¿ Cuándo
" ем же эти новости хороши дл € нас?
¿ Por qué son buenas noticias para nosotros?
" когда мы тер € ем члена нашей семьи, то мы сплачиваемс €, скорбим и собираемс € с духом, чтобы и дальше делать свою работу так, как это делал погибший.
Cuando pierdes un miembro de la familia, os uniis, os apenais, entonces fortalece vuestra determinación a cargarlo en el espíritu del que perdisteis.
Кажется, в 93-ем.
Creo que fue en el'93.
Я ем.
Estoy comiendo.
Все еще ем.
Sigo comiendo.
А я ведь даже не ем красное мясо - Не хочу переступить черту, но ты и Джейн....
Owen, no quiero sobrepasar la línea, pero tú y Jane...
Ем салат? И они получают гораздо больше, чем поклонники F1.
Y ellos tienen mas acceso que los fans de la F1
Ну, мы имеем много отдельных голосов в 23-ем.
Bueno, tenemos un montón de esporádicos en la 23.
Я же ем!
Asqueroso.
Я просто не хочу, чтобы ты... почему ты так беспокоишься о том, что я ем?
Solo no quiero que tu... ¿ Por qué te preocupa lo que como?
Он на меня наехал, из-за того, что я ем с тарелок клиентов, хотя они же этого не видят.
Me regañó por comer de los platos de los clientes incluso cuando no estaban viendo.
Нет, я ем это каждый день.
No, como esto todos los días.
Я это часто ем, мне нравится.
- En un bol. - Como muchas... me gustan.
Я не ем икры.
No soy un hombre de caviar.
Я не ем мясо.
No como carne.
В этом году я ем на улице у стены.
Este año, como carne de un puesto en la calle a través de una pared.
Я вроде как ем сейчас.
Ya no me apetece comer.
Сестра уже ко мне цепляется, а папа думает, что я слишком много ем.
Mi hermana está encima mía y mi padre cree que el comer se está convirtiendo en un problema.
Я ем пудинг каждый день.
Y tengo... tengo flan cada día.
Потому что я ем их каждый день после обеда.
Porque lo tengo... Lo tengo todas las tardes.
Я даже ем хлеб, ок?
Estoy comiendo pan. Ok?
Я ем много вашей еды.
Siempre me como su comida.
Вчера ты смеялся надо мной за то что я ем лосося.
Ayer, tu te burlaste de mi por comer salmón ahumado.
Да, ты прав, когда мне грустно, я ем и становится легче.
Vale, sí, como por mi pena. Me pongo triste, y la comida hace que se vaya.
Я не ем острое.
No me gusta el picante.
Я не ем дерьмо, я его подаю.
No como mierda, la sirvo.
Как только сюда пришёл - ем его хотя бы раз в день.
he estado comiendo al menos uno diario.
- d Я ем пицу, я ем сыр d d Я много ем брокколи d Я ем мороженое очень быстро d d А от буррито у меня газы d d Пукни громче, пукни громче d d От вкусностей я пукаю так громко d
"Como pizza, como queso." "Como mucho brócoli." "Como helado demasiado rápido."
Я, эмм, ем много полуфабрикатов.
Yo como un montón de cosas congeladas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]