English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Все еще болит

Все еще болит tradutor Francês

95 parallel translation
Мой живот все еще болит.
- Moi, j'ai toujours mal à l'estomac.
А Вы легко отделались. Немного левее бы, и... Все еще болит?
- Vous avez été verni de vous en tirer.
Все еще болит здесь и здесь.
J'ai encore mal ici, et là.
Так-так, коротышка, все еще болит?
Eh bien, petit bonhomme? Tu as toujours mal?
Все еще болит?
C'est drôle.
Это все еще болит.
Ça fait encore très mal.
- Все еще болит?
T'as encore mal?
Все еще болит? С тех пор, как умерла жена?
Tu souffres encore de la mort de ta femme?
Все еще болит?
Ça fait encore mal?
Все еще болит?
Tu as toujours mal?
- Все еще болит.
- Ça fait encore mal.
Твоя шея все еще болит?
- Ton cou te fait toujours mal?
Все еще болит?
- Tu as encore mal?
Его ключиться все еще болит, так что я даю морфин каждые четыре часа.
Sa clavicule lui fait toujours mal, alors j'ai ajouté de la morphine. Toutes les quatre heures.
мой нейрохирург отсутствует, у мен € нет главы ардио специалисты по общей хирургии убегают от мен € накопилась куча операций и нет хирургов, чтобы их выполнить тогда не стоит вам знать, что мо € рука все еще болит и € не могу оперировать
Mon neurochirurgien est absent depuis des jours, je n'ai personne en cardio, les chirurgiens généralistes me laissent tomber, les opérations s'accumulent, et pas de chirurgiens! Ce n'est pas le bon moment pour vous dire que ma main est toujours endommagée et que je ne peux pas opérer.
Укус все еще болит как сука,
La morsure me relance toujours méchamment,
Моя рука все еще болит от подписания автографов внизу, в холле.
Ma main me fait encore mal d'avoir signé des autographes au Donut Hole ce matin.
Все еще болит?
Vous avez encore mal?
- Все еще болит?
Souffres-tu encore?
Ну, твоя рука все еще болит?
Bien, Ton bras te fais encore mal?
она все еще болит?
Vous devriez m'examiner la tête aussi.
Моя голова все еще болит от этой фигни, и если кто-то в этом и виноват, так это я... и немного ты.
J'ai toujours mal à la tête à cause des implants, et je suis le seul fautif. Et toi, tu pouvais pas aller courir?
Ты знаешь, мое плечо все еще болит, после того, как стреляла в меня.
J'ai toujours mal à l'épaule dans laquelle tu as tiré.
- Спина все еще болит? - Да.
- Ton dos te fait toujours mal?
Все еще болит.
ça fait toujours mal.
Все еще болит.
Ca fait toujours mal.
Лодыжка у меня все еще болит.
Pour ma cheville.
- Все еще немного болит. - Да, конечно, сэр.
Ça va pas, Docteur?
Твоя спина всё ещё болит?
Tu as mal au dos?
Да, всё ещё болит, если ты об этом, Бэзил.
Ça fait toujours mal, si ça t'intéresse.
Твоя спина всё ещё болит, да, дорогой?
Tu as encore mal au dos, chéri?
Всё ещё болит?
Tu as encore mal?
- У меня рука все еще немного болит. - Забинтуй ее получше.
Enveloppe-la, ça ira.
Смотри, моя шея всё ещё болит. А велосипед теперь твой?
J'ai encore mal au cou et tu prends le vélo?
Все еще болит?
- Mieux.
У меня после травмы все еще рука болит.
Ma main me fait encore mal depuis l'accident.
Всё ещё болит? Сильно?
Tu as encore mal?
Твоя шея все еще болит?
- As-tu encore mal au cou?
Все ещё болит?
Tu as encore mal?
Я приняла те лекарства, которые вы мне дали, но живот всё ещё болит.
J'ai pris votre médicament, mais j'ai toujours mal à l'estomac.
Да. Ну, еще болит немного, но, в общем, все в порядке.
Ça fait un peu mal, mais ça va.
Дорогой, всё ещё болит?
Bébé, t'es toujours courbaturé?
— Всё ещё болит?
- T'as encore mal?
Челюсть всё ещё болит.
J'ai toujours mal à la mâchoire.
Всё еще болит?
Tu as encore mal?
Ооу! Всё ещё болит.
Encore tendres.
Все еще болит.
Elle doit être démise.
Голова уже не так болит, но вижу я все еще нечетко.
J'ai moins mal, mais je vois toujours flou.
Твоё горлышко всё ещё болит?
Tu as encore mal à la gorge?
Ой, мой пальчик всё ещё болит.
- Ça fait toujours mal.
Спина всё ещё болит.
Mon dos me fait toujours mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]