Госпожа посол tradutor Francês
17 parallel translation
Спасибо, рада, что вы пришли, госпожа посол Шуль.
Merci. Je suis honorée votre présence, Mme l'Ambassadrice.
Простите, что мне пришлось надеть наручники, госпожа посол.
Désolé j'ai dû vous gifler, Ambassadeur.
— Госпожа посол.
- Madame l'Ambassadrice.
Легко сказать, чем сделать, госпожа посол.
Plus facile à dire qu'à faire, Madame l'ambassadrice.
Это совершенно недопустимо, госпожа посол.
Ça devient totalement intolérable, Madame l'ambassadrice.
Хорошего дня, госпожа посол.
Bonne journée, Madame l'ambassadrice.
- Боюсь, не в нашей власти гарантировать ежедневную связь, госпожа посол.
Je crains de ne pouvoir garantir une communication quotidienne.
– При всём уважении, госпожа посол, но вы знаете ситуацию. Они сделают всё, это только вопрос денег.
Allons, Mme l'Ambassadrice... dans ce pays, l'argent contrôle tout.
Я ценю вашу заботу, госпожа посол, но отменить нашу предвыборный тур – не вариант.
Merci de l'intérêt que vous me portez. Mais annuler notre voyage de campagne n'est pas envisageable.
- Госпожа Посол.
- Ambassadrice.
- Машина готова, госпожа посол.
La voiture est prête Mr l'ambassadeur.
Госпожа посол, сюда.
Madame l'ambassadrice, par ici.
- Госпожа посол?
- Madame l'ambassadrice?
Госпожа посол, вы хотели меня видеть?
Madame l'ambassadrice, vous vouliez me voir?
- Госпожа посол.
- Madame l'ambassadrice.
- Господин посол, госпожа...
- M. l'ambassadeur - Bonjour
Госпожа Госсекретарь, посол Бокасса внизу требует видеть вас.
Madame la Secrétaire, l'Ambassadeur Bokassa est en bas et demande à vous voir.
посол 449
посольство 21
посол моллари 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
посольство 21
посол моллари 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь с вами 32
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господин председатель 174
господь с тобой 34
господь с вами 32