Завтракать будешь tradutor Francês
46 parallel translation
Завтракать будешь?
Tu veux déjeuner?
Завтракать будешь?
Tu veux venir prendre le café?
. - Завтракать будешь?
Où est Aurora?
Завтракать будешь?
Tu veux manger?
Завтракать будешь? Нет.
Tu viens prendre le p tit déj'?
Завтракать будешь?
Tu veux un petit-déjeuner?
Завтракать будешь?
Petit-déj?
Эй! Завтракать будешь?
Hey, tu veux un petit-déjeuner?
Завтракать будешь?
Un petit déjeuner?
- Завтракать будешь?
- Tu veux prendre un petit-déjeuner?
- Завтракать будешь?
Tu veux un petit-déjeuner?
Завтракать будешь?
Tu veux ton petit déjeuner?
- Привет. Будешь завтракать?
Un petit-déjeuner?
Ты будешь завтракать или это уже ланч?
Ls que le petit déjeuner vous rencontrez ou déjeuner?
Будешь завтракать?
Un petit déj'?
- Может завтракать им будешь...
Le matin, sur les tartines...
Будешь завтракать?
Tu manges pas?
- Будешь завтракать?
Tu veux manger?
Будешь завтракать?
Tu veux ton petit-déjeuner?
Будешь завтракать?
Tu veux prendre le petit déjeuner?
- Будешь завтракать?
- Tu veux déjeuner?
- Ты будешь завтракать?
Tu veux un petit déjeuner?
— Завтракать не будешь?
Pas de petit déj?
- Ты не будешь завтракать?
- Tu ne manges pas?
Будешь завтракать?
- Tu prends le petit déjeuner? - Oui.
Ты будешь завтракать?
Tu veux un petit-déjeuner?
Ты не будешь завтракать?
- Pas de petit-déjeuner?
Завтракать будешь?
Tu veux ton petit-déjeuner?
Будешь завтракать?
Petit-déjeuner, ça te dit?
Будешь завтракать?
Je t'apporte un petit déj'?
Будешь завтракать?
Tu veux un petit déjeuner?
Будешь завтракать?
Tu veux déjeuner?
Думаю, завтракать ты не будешь?
Je suppose que tu ne veux pas de petit-déjeuner?
Ты будешь завтракать?
T'es prêt pour le petit déjeuner?
Дорогая, будешь завтракать?
Hé, chérie, tu veux quelque chose pour le petit déjeuner?
- Будешь завтракать?
- Sûre de pas vouloir déjeuner?
Будешь завтракать? Нет, нет.
Tu veux ton petit-déjeuner?
Будешь завтракать?
Tu veux un petit-déjeuner? Il y en a assez pour partager.
Беда, будешь завтракать?
Trubel, tu as faim?
Ты съешь эти вафли или не будешь завтракать совсем.
Tu vas finir cette gaufre, ou tu n'auras pas de petit déjeuner.
Может, будешь завтракать, когда закончишь работу, Эллушка?
Ne préfères-tu pas manger une fois le travail terminé, Ella?
Будешь завтракать? Я приготовлю, вот только белье повешу.
Je m'en occupe dès que j'ai fini le linge.
Будешь завтракать?
Veux-tu déjeuner?
будешь играть 24
будешь кофе 34
будешь 522
будешь пиво 26
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь иметь дело со мной 23
будешь продолжать в том же духе 21
будешь знать 43
будешь кофе 34
будешь 522
будешь пиво 26
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь иметь дело со мной 23
будешь продолжать в том же духе 21
будешь знать 43
будешь смотреть 20
будешь скучать 16
будешь ты 17
будешь платить 17
будешь говорить 39
будешь что 36
будешь жить 33
будешь делать 28
завтра 3399
завтрак 438
будешь скучать 16
будешь ты 17
будешь платить 17
будешь говорить 39
будешь что 36
будешь жить 33
будешь делать 28
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра рано вставать 38
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра рано вставать 38
завтра будет новый день 37
завтра днем 23