English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ З ] / Здесь очень жарко

Здесь очень жарко tradutor Francês

37 parallel translation
Почему тут так жарко? Здесь очень жарко.
Pourquoi fait-il si chaud ici?
Я говорю : "Здесь очень жарко".
Je disais que... Il fait trop chaud ici
- Почему? - Здесь очень жарко.
Il fait trop chaud ici.
Здесь очень жарко, если не открывать окна и очень шумно, если их открыть.
C'est très chaud ici avec les fenêtres fermées et c'est très bruyant avec les fenêtres ouvertes.
Здесь очень жарко.
Il fait si chaud ici.
Да, здесь очень жарко, но мне нравится.
C'est... ouais, il a fait très chaud ici, mais ça va.
Что он задумал? Выпустите меня, здесь очень жарко!
Qu'est qu'il fout?
Я снял пиджак, потому что здесь очень жарко, а не оттого, что я считаю нашу контору борделем.
J'avais chaud, je ne me croyais pas dans un bordel. Excellent.
Здесь очень жарко.
Il a fait très chaud dernièrement.
— 6 А. — Здесь очень жарко, что за...
On étouffe, que se passe-t-il?
Здесь очень жарко.
Il fait très chaud ici.
Простите, мэм, здесь очень жарко.
Excusez-moi, Madame, il fait vraiment chaud ici.
Днём здесь очень жарко, но к ночи температура резко падает. Особенно в этом месте.
Il fait étouffant pendant la journée, mais les températures baissent la nuit, particulièrement dans ce coin.
Здесь очень жарко.
Il fait chaud ici.
Женские бёдра очень трогательны. Здесь жарко.
- Les hanches d'une femme, c'est très émouvant.
Здесь действительно очень жарко.
Je veux dire qu'il fait chaud.
Нет, просто здесь жарко. Очень жарко.
Ça doit être la chaleur.
Здесь, здесь очень жарко, в этой комнате очень жарко.
Il fait très chaud ici. Il fait très chaud dans cette pièce.
Но сейчас здесь очень жарко.
Il a fait très chaud...
Но нет, здесь совсем не холодно. Напротив, очень жарко.
Non, ¡ l n'est pas fro ¡ d, ¡ l brûle
Я очень тронут, Фиорина, но здесь так жарко...
Voilà, Fiorina. On s'est rencontrés. Viens, Fiorina!
- Здесь и так очень жарко.
- Nous sommes déjà dans la merde.
Сейчас здесь будет очень жарко!
Il y en a pas mal qui arrivent!
Здесь внизу очень жарко, но воздух еще есть.
Il fait chaud ici. Mais il y a de l'air.
Походу, здесь скоро будет очень жарко.
C'est parti pour être chaud dans le coin.
Мне было очень жарко а здесь, наверху, немного посвежее.
J'avais trop chaud et ici il ya un peu d'air frais.
Здесь - очень жарко. И нет дождей.
Ici, il fait très chaud et il ne pleut pas.
Скоро здесь будет очень жарко.
Ça va devenir vraiment... chaud ici.
Здесь здесь очень жарко. Невыносимо.
Il fait chaud et c'est étouffant.
* Здесь становится очень жарко *
- So hot - So take off all your clothes
* Здесь становится очень жарко *
Too magical to touch
* Пусть висит * * Здесь становится жарко! * * Очень жарко *
And a sprinkle of that and then they just fall out
Здесь... очень жарко.
Je... Il fait... Vraiment chaud ici.
Черт, здесь очень жарко.
Bon sang qu'il fait chaud.
- Здесь становится очень жарко.
- Il va commencer a faire chaud ici.
Здесь очень жарко.
Il fait très chaud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]