English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Исполина

Исполина tradutor Francês

25 parallel translation
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
Il sent son titre flotter autour de lui, manteau de géant sur un voleur nain.
"Разбуди в себе исполина".
Réveillez le géant qui est en vous
И этот фермер, он хотел чувствовать себя особенным, и потому построил 3-метрового исполина и закопал его на своём поле.
Et ce fermier, il voulait se sentir spécial, alors, il construisit un géant de 10 pieds de haut et l'a enterré dans son champs.
И они дрались, и спорили днями и ночами, потому что продавец хотел присвоить исполина себе.
Ils se sont battus et disputés jours et nuits car le vendeur voulait le géant pour lui seul.
П. Т. Барнум построил своего исполина.
P.T. Barnum construisit son propre géant.
Мы найдём исполина?
On va trouver le géant.
Копаем, чтобы найти исполина.
On déterre le géant.
Не волнуйся, папочка, мы найдём исполина.
Ne t'inquiète pas Papa. On va trouver le géant.
Нет исполина.
Pas de géant.
Ищу исполина.
Je cherche le géant.
Я ищу исполина.
Je cherche le géant.
Я убивался все эти месяцы не для того, чтобы ты забрал всю славу от "Исполина".
Je ne me suis pas tué pendant tous ces mois pour que tu retires toute la gloire du Géant.
Я поеду на COMDEX и продам "Исполина", как мы всегда и планировали.
Je vais aller au COMDEX et vendre le Géant, exactement comme on l'avait toujours prévu.
Что, если мы мы всё равно возьмем "Исполина" на COMDEX.
Que se passera-t-il si nous amenons le Géant au COMDEX de toute façon?
Я знал, что мы выставим "Исполина" на COMDEX и продадим его.
Je savais qu'on allait tout casser au COMDEX et vendre le Géant.
Надеюсь, мы продадим "Исполина".
J'espère qu'on vendra le Géant.
Но у нас нет "Исполина".
Mais nous n'avons pas le Géant.
Я еду на COMDEX и продам "Исполина", как мы всегда и планировали.
Je vais aller à COMDEX et vendre le Giant, comme prévu.
Ага, он сказал, мы должны написать документацию для "Исполина".
Ouais, je lui ai dit que nous l'implanterions sur le Giant.
Ты всегда ставил "Исполина" выше меня — ни дня без этого.
Comme si tu n'avais pas choisi le Giant plutôt que moi chaque seconde de chaque journée.
Теперь ты идёшь наверх, звонишь ему и говоришь, что я предлагаю за "Исполина" 2 млн долларов в акциях Slingshot.
Tu vas aller en haut, tu vas l'appeler, et lui dire que j'offre 2 millions de $ en actions Slingshot pour le Géant.
Вы закрываете своего "Исполина", приносите домой, и через 5 минут запускаете Rocky's Boots для детей.
Vous emballez votre Giant, vous le ramenez à la maison, et en 5 minutes, vous balancez "Rocky's Boots" pour les gosses.
Люди будут покупать "Исполина", но запомнят ли они его?
Les gens achèteront le Giant, mais est-ce qu'il les marquera?
— У "Исполина" выявилась серьёзная проблема.
- J'ai trouvé un problème avec le Giant.
Хочу пригласить вас всех на стоянку, где первая партия "Исполина" ждет благословения в первое путешествие.
J'ai voulu tous vous inviter sur le parking où la première livraison de Giants attend d'être baptisée pour son voyage inaugural.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]