Капитан гастингс tradutor Francês
51 parallel translation
Но капитан Гастингс сказал мне, что Вы берёте недорого.
M. Hastings m'a dit que vos honoraires sont raisonnables.
Капитан Гастингс обожает машины.
M. Hastings est fou de voitures.
Капитан Гастингс!
Capitaine Hastings.
Пойдёмте, капитан Гастингс. Мы отправляемся в путешествие во тьму.
Venez Hastings, nous partons dans les cavernes.
Капитан Гастингс настолько любезен, что подвезёт меня к станции.
Hastings va me conduire à la gare.
Поехали, капитан Гастингс.
En route, capitaine Hastings.
Мисс Данн, Вы упомянули о наследстве, но капитан Гастингс и я ничего не знаем об этом. А ваше объявление?
Alors, Mlle Dunn... vous avez évoqué un héritage, mais le capitaine Hastings et moi-même ne sommes au courant de rien.
- А это мой помощник капитан Гастингс.
Mon associé, le capitaine Hastings.
Капитан Гастингс, его Вы, конечно, помните.
Vous connaissez le capitaine Hastings.
А Вы уверены, что он сумеет, капитан Гастингс?
Est-ce bien réglementaire?
Мистер Пуаро и капитан Гастингс к мистеру Фарли.
Nous avons rendez-vous avec M. Farley.
Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Capitaine Hastings et M. Poirot. Bunny Saunders nous attend.
Мой коллега капитан Гастингс. Ваш режиссер - его друг.
Mon collaborateur le capitaine Hastings et votre réalisateur sont amis.
Капитан Гастингс!
Merci d'être venus.
Все Ваш капитан Гастингс, он нас всех организовал.
- Grâce au capitaine Hastings. - Il a tout organisé!
Здравствуйте, мадемуазель Гендерсон. Доброе утро, капитан Гастингс.
Bonjour, capitaine Hastings.
Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон.
Vous êtes pris la main dans le sac par mon collègue, revendant les bijoux de Mme Clapperton!
- Все? Капитан Гастингс уехал поохотиться, а секретарша поехала навестить сестру.
Le capitaine Hastings est parti chasser je ne sais quoi et la secrétaire est chez sa sœur.
Мой друг капитан Гастингс скажет Вам.
Mon ami va vous le dire.
- И капитан Гастингс, помощник мистера Пуаро.
Son associé, le capitaine Hastings.
- Вы когда-нибудь летали, капитан Гастингс?
Avez-vous déjà piloté? À vrai dire...
Капитан Гастингс не знает, о чём мы говорим.
Hastings ignore de quoi nous parlons.
Я ничего не получал, капитан Гастингс.
Je n'ai rien reçu de la sorte.
- Это была уловка, капитан Гастингс.
Ce n'était qu'une ruse, capitaine. Une ruse! Je vois...
Когда я думал об этом, то вспомнил какие-то глупости которые говорили капитан Гастингс и мисс Лемон что есть много сокращений от Маргарет :
J'en ai eu la révélation pendant un jeu grotesque entre Mlle Lemon et Hastings au sujet des diminutifs de Margaret.
А где капитан Гастингс?
- Où est Hastings?
Очень рад. А это мой помощник, капитан Гастингс.
- Mon associé, le capitaine Hastings.
Капитан Гастингс? Что?
- Capitaine Hastings.
- До свидания! Капитан Гастингс, спасибо.
Merci capitaine Hastings.
Когда капитан Гастингс предположил, что я пришла по той же причине, я растерялась.
Quand M. Hastings a dit qu'il savait tout, je me suis dégonflée.
Завтра капитан Гастингс и я последуем туда за вами.
Nous vous rejoindrons demain matin.
Капитан Гастингс и я, месье Реднер, очень опытны в делах такого рода.
Le capitaine Hastings et moi sommes habitués à ce genre d'affaire.
Капитан Гастингс собирается попотчевать меня обедом в одном из лучших ресторанов с индийской кухней, который он обнаружил.
La capitaine m'invite dans un restaurant indien.
Капитан Гастингс, я полагаю.
Capitaine Hastings, je suppose.
- Билл, это капитан Гастингс.
- Bill, le Capitaine Hastings.
Я чрезвычайно рада, что вы здесь, капитан Гастингс.
Enchantée que vous soyez là, Capitaine Hastings.
- Вы наблюдали большие сражения, капитан Гастингс?
- Vous avez vu beaucoup de combats?
Злой человек, капитан Гастингс.
Un homme diabolique.
Его нет, капитан Гастингс!
Il est parti, Capitaine Hastings.
О, да, капитан Гастингс. Я никогда не видела столько падающих звезд.
Oui, Capitaine, je n'ai jamais vu autant d'étoiles filantes.
Капитан Гастингс?
Capitaine Hastings?
Капитан Гастингс,...
Capitaine Hastings?
Подождите, капитан Гастингс.
- Pas le moment d'être timorés.
Где капитан Гастингс?
Parce que, où est Hastings? Où est le Capitaine Hastings?
Капитан Гастингс.
Capitaine Hastings.
Капитан Гастингс - мастер организовывать.
- Il est parfait, pour cela.
Извините, это капитан Гастингс.
Capitaine Hastings.
Капитан Гастингс.
Le Capitaine Hastings.
гастингс 745
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан грегсон 21
капитану 47
капитан джейнвей 21
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан грегсон 21
капитану 47
капитан джейнвей 21
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан пикард 25
капитан сказал 57