English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Можете войти

Можете войти tradutor Francês

180 parallel translation
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Vous pouvez entrer.
Можете войти, дамы.
Vous pouvez venir, mesdames...
Вы не можете войти в эту комнату! Вы не можете так вламываться сюда!
Vous ne pouvez pas entrer et faire irruption ainsi!
Я не могу... Вы не можете войти.
Je vais devoir.
И вы не можете войти в игру — ноги не держат.
Maintenant, vous ne savez plus sur quel pied danser.
Вы можете войти, пожалуйста.
Si vous voulez me suivre.
Вы не можете войти.
- Vous ne pouvez pas entrer.
Но если хотите, можете войти и сами посмотреть.
Mais vous pouvez vérifier.
Вы одна можете войти в деревню семинолов.
Vous seule pouvez entrer au village séminole.
- Вы не можете войти, он не хочет никого видеть. Чем я могу помочь?
M. Antonio ne veut voir personne.
Хорошо. Вы можете войти.
Vous pouvez entrer.
Можете войти.
Entrez.
- Вы не можете войти.
- N'entrez pas.
Заходите. Можете войти.
Vous pouvez entrer.
Можете войти.
Vous pouvez venir.
Вы не можете войти туда!
N'entrez pas là! DOCTEUR :
Хорошо, теперь можете войти.
Entre!
Слушайте, вы можете войти сейчас. Это все ясно, хорошо?
Vous pouvez entrer à présent.
Вы можете войти?
Tu as ta clef?
Вы не можете войти : она делает прическу.
Cette expérience empoisonnera mon âme pour toujours
Вы можете войти.
Vous pouvez y aller.
можете войти.
Il y a un patient à l'intérieur. Allez jeter un œil.
Я думаю что суть искусства состоит в своего рода фрейдисткой проработке ситуации, так что вы можете войти в контакт с чувствами, о которых даже не знаете, что они у вас были.
L'essence de l'art est d'offrir une interaction permettant aux gens de ressentir des émotions dont ils ne soupçonnaient pas l'existence.
Можете войти, но только на минуту.
Entre, mais juste une minute.
Вы не можете войти.
On n'entre pas.
Можете войти.
Venez ici.
Можете войти.
Veuillez entrer.
– Можете войти.
- Vous pouvez y aller.
- Вы можете войти.
- Vous pouvez entrer.
- Вы не можете войти.
- Je veux voir Calvin!
Что бы там ни было, вы не можете войти.
Peu importe, vous n'entrerez pas.
Теперь можете войти, доктор.
- Vous pouvez entrer, docteur.
Вы можете войти в систему и проследовать до Дип Спейс 9.
Vous pouvez poursuivre jusqu'à DS9.
Вы ведь не можете войти в храм без ушей.
- On n'y entre pas sans porter d'oreilles.
Кира сказала, что вы оба можете войти если будете вести себя прилично.
Kira a dit que vous pouviez entrer à condition de bien vous tenir.
Хорошо, вы можете войти!
Vous pouvez y aller!
Вот, можете войти.
Vous n'entrez pas?
Теперь вы можете войти.
Elle est prête à vous recevoir.
- Вы не можете войти без них?
C'est bloqué.
Простите, но вы не можете войти без приглашения!
Il vous faut une invitation!
Вы не можете войти.
- Désinfection.
Вы можете войти, Скарлетт.
Venez, Scarlett.
Можете тоже войти, миссис Смерлинг.
- Oui. Entrez, Mme Smerrling.
Вы можете войти.
Vous pouvez entrer.
Вы можете войти.
Très bien. Tu peux entrer.
Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах?
Vous croyez pouvoir rentrer ici et claquer des doigts... pour que ma femme soit à votre disposition... avec une pomme dans la bouche.
Вы можете позволить нам с Талассой снова войти в наши тела.
Vous pouvez nous permettre d'occuper vos corps une dernière fois.
Сэр, вы не можете в таком виде сюда войти.
Monsieur, vous ne pouvez pas entrer comme vous êtes.
Вы можете войти.
Autorisation d'entrer.
Нам пора ложиться. Если хотите поговорить, можете пойти во двор.
Nous, on va se coucher, mais allez donc dans le jardin.
Вы вступили во владения Госпожи Леса. Вы не можете уйти назад.
Vous êtes dans le royaume de la Dame de la Forêt, vous ne pouvez en partir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]