Не стой там tradutor Francês
104 parallel translation
Клифф, дорогой, не стой там долго, простудишься.
Ne reste pas dehors, tu vas attraper froid.
А ну не стой там, разинув рот, придурок!
Ne reste pas planté là, imbécile!
Ну, не стой там просто так иди за ними!
Plus grand que Fairbanks! Ne restez pas planté là! DARCY :
Только не стой там!
Ce n'est pas amusant de tourner autour de son sabre.
Да не стой там, как столб.
Ne reste pas là à rien faire.
Не стой там. Прячься, пока он тебя не заметил.
- Ne reste pas là!
Не стой там без дела, обними меня.
Ne reste pas debout là comme ça, viens m'embrasser.
Ладно, не стой там, ты тупой сукин сын.
Ne restez pas là à rien faire.
- Не стой там, заходи.
- Ne reste pas devant la porte, rentre.
- Не стой там, помогай.
- Ne restez pas planté là, aidez-moi.
Не стой там просто так.
Reste pas plantée là.
Не стой там, на мостовой.
Reste pas sur le pavé.
Не стой там, садись.
Ne reste pas là, assieds-toi!
Не стой там!
Reste pas là!
Не стой там!
Jean-Pierre, ne restez pas là!
Только не стойте там
Ne pas rester là.
Не стой там
Ne reste pas là.
Стой с ней вон там.
Restez là-bas avec elle.
Не стойте там, сделайте что-нибудь.
Ne restez pas planté là.
Не стойте там, разинув рот, Спок.
Ne restez pas plantés là.
Не стойте там, отойдите, отойдите, отойдите туда.
Dégage!
Не так далеко. Стой там.
Mais pas jusqu'ici.
- Не будь идиотом! - Стой там!
Albert, arrête, tu es idiot!
Не стойте там.
Ne restez pas là non plus.
- Никто не скажет : "Стой там!"
- Tiens ta langue et tais-toi...
Не стойте там.
Ne dites pas ça.
Лучше не стойте там.
Qu'est-ce que vous attendez?
Я там сто лет не была и ужасно соскучилась по жареным ножкам крада.
J'ai envie de cuisses de krada grillées.
Проходите, не стойте там.
Sortez, c'est interdit.
Не суйся к нему, Чарли. Стой там!
- Fais ce qu'il te dit, Charlie!
Так, не стой как пень там, Эллиот!
Ne reste pas planté là.
Не стойте там.
Ne restez pas à la porte.
Слушайте, ближе не подходите. Стойте там.
N'approchez pas.
О, ну, не стойте там просто так, Поттер.
Tu ne saurais pas où il vit par hasard?
Не стой там!
Ne reste pas planté là!
Ставлю сто штук и левое яйцо что кроме простуды ты там ничего не словишь! Поймал!
100 000 $ et ma couille gauche que tout ce que tu attrapes, c'est un rhume.
Сто лет там не ели!
Ca faisait longtemps.
Стой там. Не двигайся. Успокойся.
Reste là-bas, ne bouge pas, calme-toi.
Стой там, не двигайся!
Ne bouge pas. Reste-là!
Стой там, никуда не уходи.
Reste ici, ne bouge pas.
Хорошо, не стойте там! Двигайтесь!
Bien, ne restez pas plantés là!
Да не стойте вы там, хватайте ее!
Attrapez-la!
Не стойте там просто так, снимите с меня это!
Ne restez pas plantés là, dégagez-moi!
- Стой, там не безопасно!
Rigg, n'y va pas!
Да не стой же там, Донна, иди сюда и посмотри!
Bon Dieu, Donna, ne reste pas là, viens voir!
Душ там но не стой возле окна, хорошо?
La douche est par là. Te mets pas à la fenêtre.
Дорогой, не стой же там, ты опоздаешь.
Chéri, ne reste pas là, tu vas être en retard.
Просто стой там, не паникуй!
Restez ici, ne paniquez pas!
Только стой там, и не капай везде.
{ \ pos ( 192,240 ) } Mets-toi là, et ne mouille rien.
Стойте там. Не двигайтесь
- Restez où vous êtes.
Там одна девчонка упала и ногу себе сломала, а я такой : " А ну, не стойте, поднимите ее, чего уставились, друзья?
Une grosse était tombée et s'était foulé la cheville. Moi, je leur disais de la mettre sur le côté. Et de continuer.
не стой у меня на пути 35
не стой 74
не стой столбом 31
не стойте 36
не стой здесь 36
не стойте здесь 19
не стой просто так 25
не стойте там 24
стой там 348
там все в порядке 37
не стой 74
не стой столбом 31
не стойте 36
не стой здесь 36
не стойте здесь 19
не стой просто так 25
не стойте там 24
стой там 348
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там еще кто 20
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там еще кто 20
там нет 44
там было 129
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72
там было 129
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72