Нет никакой ошибки tradutor Francês
29 parallel translation
И нет никакой ошибки?
Et il n'y a aucun moyen Vous êtes dans l'erreur?
Опять эта ошибка? Нет никакой ошибки - смотрите.
N'insistez pas sur la confusion.
- Нет никакой ошибки.
- II n'y a aucune faute.
Уверен, что здесь нет никакой ошибки?
Vous êtes sûr qu'il n'y'a aucune erreur?
Нет никакой ошибки.
- Il n'y a pas d'erreur.
Вы спрашивайте что должны, но я скажу так, тут нет никакой ошибки.
Demandez ce que vous voulez. Tout est très clair.
Нет никакой ошибки.
Il n'y a pas d'erreur.
Нет никакой ошибки.
C'est pas un malentendu.
- Здесь нет никакой ошибки
- Je ne me trompe pas.
Результаты у вашего адвоката, нет никакой ошибки.
- Votre avocat a les résultats. Il n'y a pas d'erreur.
Я сказал вам правду, нет никакой ошибки.
Je vous ai donné la vérité... il n'y a pas d'erreur.
Нет никакой ошибки.
Il n'y a pas eu d'erreur.
И нет никакой ошибки?
Tu es sûre de ne pas faire erreur?
Нет никакой ошибки, мистер Бомон.
Il n'y a pas d'erreurs M. Beaumont.
Нет никакой ошибки.
Aucune erreur.
- Нет никакой ошибки калибровки!
- Il n'y a pas d'erreur de calibration!
Нет, я не совершал никакой ошибки.
Je n'ai commis aucune erreur.
Нет никакой ошибки!
MAAGA :
Никакой ошибки нет.
Aucune erreur, M. Stryver.
Никакой ошибки нет.
- Il n'y a pas d'erreur.
Нет у тебя никакой ошибки.
Tu ne fais rien de mal.
Никакой ошибки нет.
Vous ne vous êtes pas trompé.
Нет, никакой ошибки. Вы у меня тут значитесь.
Non, vous êtes bien sur ma liste.
– Нет, никакой ошибки.
- Non, ce n'est pas une erreur.
- А по-моему никакой ошибки тут нет.
- Je ne vois que une réelle opportunité pour vous d'obtenir ce droit.
[МАРЛИ] Никакой ошибки нет, КрАтчит.
Il n'y a pas d'erreur, Cratchit.
Нет, никакой ошибки.
Ce n'était pas une erreur.
Нет никакой карты "я-выберусь-из-тюрьмы-в-случае-ошибки"
Pas de carte "Sortez de prison"
нет никакой разницы 40
нет никакой причины 27
нет никакой гарантии 34
нет никакой 26
нет никакой надежды 17
нет никакой проблемы 24
нет никакой опасности 18
нет никакой истории 17
никакой ошибки 27
ошибки 101
нет никакой причины 27
нет никакой гарантии 34
нет никакой 26
нет никакой надежды 17
нет никакой проблемы 24
нет никакой опасности 18
нет никакой истории 17
никакой ошибки 27
ошибки 101
ошибки нет 20
ошибки быть не может 24
нет ничего невозможного 100
нет настроения 33
нет никого 158
нет необходимости 348
нет ничего 520
нет никаких 140
нет никаких проблем 52
нет ничего лучше 159
ошибки быть не может 24
нет ничего невозможного 100
нет настроения 33
нет никого 158
нет необходимости 348
нет ничего 520
нет никаких 140
нет никаких проблем 52
нет ничего лучше 159