Он там работает tradutor Francês
90 parallel translation
Давно он там работает? Уже месяц.
- Il travaille depuis quand?
- Он там работает?
- Vraiment?
Он там работает.
Je crois qu'il y travaille.
Судя по всему, он там работает.
Le type doit y bosser.
Ты знал, знал что он там работает?
Tu savais qu'il travaillait là?
- Он там работает.
Il travaille la-bas.
И пофиг на кого он там работает. Пусть думает, что ему сойдёт это с рук.
Peu importe pour qui il travaille, il s'en tirera pas comme ça.
В общем, я иду в магазин, и по всей видимости он там работает.
Alors je le suis chez Doose, et apparemment il travaille ici.
- Ну, что он там работает.
- On dirait maman avec Lola!
Видимо, он там работает.
Il doit travailler au journal.
Он там работает.
Il est là-bas pour le boulot.
- Маркус. Он там работает?
- Marcus, et il... travaille là?
- Он там работает.
- Il dit la vérité.
Я подумал, что он там работает, но что-то было не так.
Je pensais qu'il travaillait là, mais quelque chose était bizarre.
Возможно он там работает.
Quelqu'un qui travaille la bas.
Что ж, откуда вам известно, что он там работает, а не покупал кофе?
Bien, comment savez vous que Dave était un serveur et non un client?
Подруга, теперь, когда он там работает, я хочу узнать все секреты!
vous dans cette maison maintenant! Je veux entendre toutes les histoires.
Не знаю, где он работает, но платят там отлично.
Il a l'air de bien gagner sa vie.
Он работает там инженером.
Ce monsieur y travaille comme ingénieur.
- Нет, он работает там.
- Non.
Однажды ночью наш мальчик Флинн... подходит к его терминалу, чтобы посмотреть, над чем он работает. Там ничего. Пустой файл.
Quand Flynn va à son terminal et ouvre son fichier, il le trouve vierge.
О, да. Дядя Боки работает на бирже брокером или еще кем-то там. Он ему предложил эту работу и Бока согласился.
Boko a obtenu un oncle dans la ville, Brokes actions ou quelque chose comme ça, il a offert une Boko de travail et il a accepté.
Я не видела его раньше, я встретила его на автомойке, думаю, он работает там.
je l'avais jamais vu avant. C'était à la station de lavage. Je crois qu'il y bosse.
Это их система, и она работает только так работает потому... что там нет чувства вины нет мук, нет последствий он простой.
C'est leur système, celui qui fonctionne. ça marche parce qu'il n'y a pas de coupables. Pas de remords, pas de conséquences.
- Он смог донести все туда. Туда, это где он ест. Там же он работает.
C'est pour ça que ce Président existe.
Мой друг там работает, он видел.
Rigole pas, j'ai des amis internés qui en ont vu.
Он теперь работает там.
Qui, euh... travaille pour lui désormais.
Наверное, он работает там.
Il travaille probablement pour eux.
Даже сейчас он работает где-то там наверху, ну, а я продолжаю здесь.
Aujourd'hui, il travaille là-haut et moi, ici-bas.
- Маяк? - Он до сих пор стоит там, но уже не работает.
- Il est toujours ici mais il ne fonctionne plus.
Он работает там
Il travaille à la gare.
Как долго он работает там?
Depuis quand il travaille là?
Если я не ошибаюсь, он и сейчас там работает.
Oui. Je crois qu'il y est toujours.
Нет, Куко сможет свести меня там с Коко, он работает на радио в Техасе.
Mais Cuco a un cousin qui travaille à la radio au Texas.
Он работает в большом туннеле. Там, где построены корабли.
Il travaille à l'intérieur des gros tunnels, où les vaisseaux sont construits.
Он постарается добраться до тех, кто там работает, по дороге.
Mais s'en prendre à ceux qui y travaillent.
Там есть аббатство, где он работает над изумительной книгой.
Dans son abbaye, il travaille sur un livre sublime.
Он работает на фестивале Возрождения? Он там не работает.
- Il travaille dans un festival?
Он работает там врачом.
Emmené à St Ambrose. Il y est médecin.
А этот человек, Ли Хангю... он тоже больше там не работает.
Et puis Lee ne travaille plus pour le gouvernement. Ça fait longtemps qu'il a été suspendu.
Он там всю эту неделю работает.
- Pour une semaine.
Там работает его подружка и это менее чем в миле от места где он бросил лодку.
- Pressing Golden Sun Dry. - Sa copine y travaille, c'est à moins de 2km du bateau.
Он там не работает, это место встречи.
Et il ne travaille pas là, c'est le point de contact.
- Он там работает!
Mon cul!
Ну, этого и следовало ожидать. Я имею в виду - он же там работает.
On s'y attendait, il travaille là.
Он, кажется, там работает.
Il semble qu'il y travaille.
Он работает там?
Il travaille là?
Тогда бы пострадал не он один. Он работает бухгалтером, там еще 50 человек на этаже.
C'est un comptable qui bosse avec 50 personnes à son étage.
Я был на кладбище. Он работает там садовником.
J'étais au cimetière où il travaille comme jardinier.
Мы понятия не имеем, работает ли он все еще в этой фирме и работал ли он там вообще.
On ignore si ce type travaille encore pour ce cabinet et même s'il y a jamais travaillé.
Хотя он живет в Бруклине и работает там в центре безопасности.
Bien qu'il vive à Brooklyn et travaille comme vigile là-bas.
он там 1150
он там был 71
он там будет 19
он там один 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
он там был 71
он там будет 19
он там один 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он танцует 25
он так вырос 19
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой милашка 24
он такой 460
он танцует 25
он так вырос 19
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17