English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Отстаньте от него

Отстаньте от него tradutor Francês

41 parallel translation
Отстаньте от него. Бедный мальчик.
Mon fils...
Отстаньте от него!
Laissez-le.
- Отстаньте от него!
- Laissez-le!
- Да ладно, отстаньте от него.
- Arrête! Laisse-le tranquille.
- Отстаньте от него.
- Faudrait arrêter de le toucher
Отстаньте от него! Пожалуйста!
Lâchez-le, je vous en supplie!
Отстаньте от него!
Lâchez-le!
- Отстаньте от него!
- Lâchez-le!
Отстаньте от него!
Laissez-le!
Ребята, отстаньте от него.
Les gars, lâchez-le.
Отстаньте от него, оставьте его в покое, а?
Laissez-le tranquille, enfin!
Отстаньте от него!
Laissez-le tranquille!
Отстаньте от него.
Lâche-le.
Оставьте его в покое! Отстаньте от него!
- Tu l'as laissé seul.
- Отстаньте от него! Это не он! - Аарон, уходи!
- Laissez-le, ce n'était pas lui.
Нет, нет, нет. Ребята, отстаньте от него.
Non, les gars, laissez-le.
Отстаньте от него.
Lâchez-le.
Отстаньте от него!
- Laissez-le.
- Отстаньте от него!
Donne le lui!
Отстаньте от него!
Donnez le lui!
- Хватит, отстаньте от него, парни.
- Oh, allez, laissez le les gars
Отстаньте от него.
Ne faites pas attention à lui.
Пожалуйста, прошу, отстаньте от него!
S'il vous plaît, s'il vous plaît, laissez-le
Отстаньте от него!
Laissez-le seul! ( halètements )
Отстаньте от него, детектив.
Laissez-le, inspecteur.
- Мне больно! - Отстаньте от него.
Lâchez-le!
Пожалуйста! - Отстаньте от него!
- Œil pour œil!
Ладно, отстаньте от него.
- Ça va, laissez-le tranquille.
А сейчас отстаньте от него.
Laissez le pour le moment, hein?
Отстаньте от него!
Loin de lui!
Отстаньте от него.
Foutez lui la paix.
Это мой сын! Отстаньте от него.
Laissez-le tranquille!
Да отстаньте вы от него.
Laissez-le tranquille.
Отстаньте от него!
- Laisse-le tranquille!
Да отстаньте вы от него.
- Laissez-le, OK?
Отстаньте от него!
Laisse-le!
Отстаньте от него! Эй, Дек.
Laisse-le!
Отстаньте от него!
Non!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]