Покажи класс tradutor Francês
50 parallel translation
Покажи класс. Разгонись. Попробуй тормоза.
Fais-la patiner, essaie les freins.
Брюс, я полагаю, ты метишь на место ведущего? Валяй, покажи класс.
Tu viens jubiler à l'idée de ton poste de présentateur.
Покажи класс, Томо! Давай!
Où étais-tu Tomo... chef!
– Давай, покажи класс!
- C'est à ton tour. - Oh, mon Dieu.
Лучше покажи класс в вальсе, юноша.
Tu devrais revenir dans la danse, jeune homme.
Покажи класс. - Мне хочется танцевать!
- J'ai envie de danser!
- Вперёд, Рэчел. - Давай, Рэч, покажи класс.
Vas-y, Rachael.
Да, Да. Покажи класс!
Ouais, ouais, fais un strike cette fois!
Марки, покажи класс.
Marky, montre-leur ton plongeon.
Давай, покажи класс.
Vas-y! Démène-toi!
Ну давай, Джефф! Покажи класс!
Bonne chance!
- Покажи класс. - О, сейчас, момент.
Tu n'en rates pas un.
Покажи класс.
La leçon commence.
- Ну давай уже, покажи класс.
- Allez-y, jouez.
Ладно, покажи класс.
Vas-y, fais ton meilleur temps.
Покажи класс, Кэндис.
Donne-toi à fond.
Покажи класс.
Déchire tout.
Покажи класс!
Faut que tu t'amuses. Vu?
- Давай, покажи класс.
- Allez, viens. Montre-nous ce que tu as.
Покажи класс, ботаник.
Ok. En avant, intello.
Давай, покажи класс, ублюдок.
Allez, joue gentiment, salaud.
- Давай, покажи класс!
Montre-nous!
- Покажи класс.
- Pourquoi pas?
Покажи класс! Дай жару, приятель!
On y va, décollage imminent!
Тебе платят 24 миллиона, так покажи класс.
Coup de point à 24 millions de dollars, joué par un certain D.
- Давай, покажи класс.
Donne. Oui, scelle l'accord.
Да, детка, покажи класс!
Meuf, ça se passe comme ça!
Давай, Эллиот, покажи класс.
- Allez, Elliot, crache le morceau.
- Покажи класс.
Okay, qu'est-ce que ça donne?
Покажи класс, Джон.
Ca y est.
Покажи высший класс, мой друг.
Première pièce à conviction, mon ami.
- Конечно, покажи нам класс.
- Bien sûr, vas-y.
Покажи класс!
Tu vas faire un malheur!
Ну, покажи высший класс.
Fais leur un super spectacle, champion.
- Она хочет, чтобы я сыграл что-то другое. - Покажи класс!
- Oh, elle veut que je joue autre chose.
Ты можешь лучше, покажи-ка класс.
Montre ce que t'as dans le ventre.
Несколькими неделями ранее, Маршалл пообещал Лили, что он придет в ее класс в детском саду на день "Покажи и расскажи".
Des semaines auparavant, Marshall avait promis à Lily qu'il viendrait dans sa classe de maternelle pour une journée "montrer-parler"
Покажи нам класс.
Montre-nous ce que tu vaux.
Покажи ему класс.
Montre-lui.
Давай, Крейг, покажи им класс!
Allez Craig, montre-leur tout ce que t'as!
Покажи всем класс.
Déchire tout.
Неудачник, покажи всем класс.
♪ gonna fly out of this storm, my girlfriend and I ♪ [tient une note aigüe] Hey imbécile, montre à la classe.
Покажи нам класс.
Prépare-toi.
Покажи высший класс.
Définissons-le.
— Покажи им мастер-класс.
Montre leur comment c'est fait!
- Тогда иди и покажи им класс.
Va casser la baraque.
Покажи класс.
Aucune pression.
- Покажи-ка всем класс!
- Et Maggie.
Покажи всем класс, детка.
Tentons le coup.
- Покажи ему класс, детка.
- Fais-le rêver.
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классные сиськи 18
классно выглядишь 105
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
класса 240
классная штука 33
классная песня 25
классно 1439
классные сиськи 18
классно выглядишь 105
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
класса 240
классная штука 33
классный парень 63
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классный костюм 44
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классный костюм 44
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классное имя 18
классом 45
классная машина 30
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
классное место 32
класс 2657
классная 102
классом 45
классная машина 30
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классный 124
классное место 32
класс 2657
классная 102