Посмотрите в окно tradutor Francês
26 parallel translation
Посмотрите в окно - увидите.
Regardez par la fenêtre.
Посмотрите в окно, находится ли он в Америке.
Regardez dehors pour voir si c'est en Amérique.
Посмотрите в окно.
Allez à la fenêtre.
Посмотрите в окно.
La vitre derrière vous.
Посмотрите в окно.
Regardez dehors.
Посмотрите в окно на наш самолёт.
Regardez par la fenêtre vers l'avant du train d'atterrissage.
Посмотрите в окно.
Regardez par la fenêtre.
Принцесса, посмотрите в окно. Добро пожаловать в Женовию.
Princesse, regardez par la fenêtre... et bienvenue en Génovia.
Посмотрите в окно, и увидите чудесный день особенно потому, что сегодня день полуфиналов!
L'alouette est en plein vol et tout va pour le mieux... dans ce meilleur des mondes, car c'est lejour des semi-finales.
Просто подойдите сюда, и посмотрите в окно некоторое время.
Il faut que vous veniez ici regarder par cette fenêtre un moment.
Если вы посмотрите в окно то увидите полицейскую машину.
Si vous regardez par la fenêtre qui donne sur la rue, vous verrez une voiture de police.
Посмотрите в окно.
Venez voir.
Посмотрите в окно.
Regardez par votre fenêtre.
Посмотрите в окно, Рэй.
Regardez par votre fenêtre.
Посмотрите в окно. Наслаждайтесь пейзажем.
Regardez le paysage.
Если вы посмотрите в окно, то увидите Скалистые Горы.
Par la fenêtre, vous pouvez apercevoir les Rocheuses!
Посмотрите в окно!
- Regardez par la vitre!
Посмотрите в левое окно.
Oceanic, regardez sur votre gauche.
Посмотрите в окно, и добро пожаловать в Женовию.
Bienvenue chez vous, en Génovie.
Средства куда более демократичные. Посмотрите в окно и улыбнитесь.
Regardez par la fenêtre et souriez.
- В окно посмотрите.
- Regardez par la fenêtre. - Quoi?
В окно посмотрите, маршал.
Regardez dehors, Marshall.
Посмотрите на фото. Преступник проник через заднее окно, инсценировал в гостиной чаепитие с куклами и ничего не украл.
Le suspect est entré par la fenêtre, a mis en scène une dînette pour enfants dans le salon, et n'a rien volé.
Вы включаете радио, ползаете в интернете. Блин, да посмотрите в ваше дурацкое окно.
Allumez la radio, allez sur Internet ou regardez par la fenêtre.
посмотрите вокруг 87
посмотрите в зеркало 20
посмотрите внимательно 32
посмотрите вверх 18
в окно 36
окно 207
окно открыто 26
окно было открыто 20
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите в зеркало 20
посмотрите внимательно 32
посмотрите вверх 18
в окно 36
окно 207
окно открыто 26
окно было открыто 20
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263