English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Проводи его

Проводи его tradutor Francês

37 parallel translation
Проводи его.
Remercie-le d'être venu.
Проводи его, пожалуйста!
Merci de le raccompagner.
Проводи его вниз.
Conduis-le au sous-sol
Ну что, Пьер, проводи его.
Eh bien, toi, raccompagne-le.
Проводи его!
Qu'il entre.
Отлично, проводи его.
Bien. Qu'il vienne.
Проводи его внутрь.
Fais le entrer.
- Вэйд, проводи его до машины.
- Wade, reconduis-le.
К нам прибыл гость, проводи его помыться.
Emmène au grand bain le client qui vient.
Проводи его к нам.
- faites-le monter, Dixon.
- Би-Би, проводи его до дома.
Beebee, veille sur lui.
Проводи его нахуй.
Envoie-le balader.
- Хорошо, Риккардо, проводи его.
- Ok, Riccardo, raccompagne ton ami.
Проводи его на пляж, пусть присоединится к празднованию.
Conduis-le à la plage pour fêter ça.
Когда он придёт, проводи его в комнату для переговоров.
Quand il sera là amène-le en salle de réunion.
Лиззи, дорогая, проводи его, пожалуйста, в зимний сад.
Izzie, ma chérie. Emmène-le dans la véranda, j'arrive.
- Проводи его высочество наверх и помоги обустроиться.
Aidez Son Altesse à s'installer.
Проводи его.
Allez avec lui.
Проводи его, дай шорты и перчатки.
Emmène le derrière, trouve lui un short et des gants.
Хорошо, проводи его ко мне.
Ok, amène le à mon bureau.
Проводи его сюда.
Fais-le monter.
— Да? Тут клиент, проводи его наверх.
On a un client à monter.
Проводи его в столовую, Гросвенор... не спеша.
Installez-le dans la salle à manger... lentement.
Проводи его и приготовься.
Ramenez-le et réchauffez-le.
Проводи его сюда.
Faites-le entrer.
Проводи его.
Tu l'emmènes?
Проводи его до машины.
Accompagne-le à sa voiture, à l'arrière.
Юлиус, проводи его.
Julius, fais-le entrer.
Теперь брось его, а меня проводи отсюда.
Largue-le et emmène-moi loin d'ici.
Сверни его плащ, до дверей проводи, На пороге в глаза загляни и прокричи :
Sors son imperméable. Montre-lui la porte. Regarde-le droit dans les yeux et dis-lui.
Мы будем союзниками некоторое время проводи пожалуйста его до дома.
Emiya et moi allons collaborer un moment. Protège-le...
Проводи его по географии преступлений.
- Parlez-lui des lieux.
Будь добра, проводи его.
- Montrez-lui.
Проводи капитана наверх в его комнату.
Conduis le Capitaine à sa chambre.
Финн, проводи молодого доктора до его комнаты.
Finn, amenez le jeune. Docteur à sa chambre.
Затем проводи мистера Уильямса к его бывшему грузовику.
Puis raccompagnez M. Williams à son ex-camion.
Билли, проводи детектива до его машины.
Billy, tu ramènerais pas l'inspecteur à sa voiture?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]