Секретарша tradutor Francês
436 parallel translation
"Здравствуйте, мистер Прайсинг", - вы скажете : "Это моя секретарша в Манчестере".
"Elle était ma secrétaire à Manchester."
- Просто у него была секретарша.
- ll a une secrétaire.
- Моя секретарша передала сообщение.
Je n'y étais pas. Ma secrétaire a répondu.
Полиция выяснила, что секретарша раньше была подружкой гангстера.
Elle était l'amie d'un gangster!
- Он говорил, что зайдет его секретарша.
- Il a dit que sa secrétaire passerait.
- Секретарша?
- Sa secrétaire?
И какая хорошенькая у Вана секретарша!
Et quelle jolie créature que cette secrétaire!
Его секретарша.
Sa secrétaire.
Секретарша?
La secrétaire?
Секретарша Дитрихсона не знала о полисе.
La secrétaire de Dietrichson ne savait pas pour l'assurance.
Моя секретарша забронировала мне билеты. Меня зовут Гиббонс.
- Je m'appelle George H. Gibbons.
У тебя хорошая обстановка. Красивый вид и привлекательная секретарша.
Vous avez un beau bureau, une belle vue, une charmante secrétaire.
Но ты не пойдешь к нему лично. У него есть любимая секретарша.
Mais tu iras voir sa secrétaire, Meta Carson.
Я его секретарша.
Je suis sa secrétaire.
- Это секретарша мистера Илза.
Ici la secrétaire de M. Eels.
Каждые день она прибывала чуть свет. Карандаши были заточены, бумаги убраны, секретарша под рукой... А потом она сидела 8 часов, пытаясь придумать, чем бы ей заняться.
Chaque matin, elle arrive tôt, ses petits crayons... ses documents, sa secrétaire... puis huit heures assise à ne savoir que faire.
Мистер Зинтроп, Вам некого бояться, меня зовут Билл Лейн, а это мисс Деннисон, она секретарша мисс Старлин.
Qui êtes-vous? N'ayez pas peur, je suis Bill Lane et voici Mary.
Секретарша мистера Шелдрейка.
La secrétaire de M. Sheldrake.
Секретарша встретилась с моей женой, и жена выгнала меня.
Elle est allée voir ma femme, qui m'a viré.
Моя секретарша, должно быть, ушла обедать.
Ma secrétaire a dû aller déjeuner.
Новая секретарша моего страхового агента...
La nouvelle secrétaire de mon assureur.
Кумико Мураока, секретарша, старше 20, но моложе 30, родилась в Маньчжурии, любит Жиродо, ненавидит ложь, студентка Франко-японского института, любит Трюффо, ненавидит электроприборы и слишком галантных французов, случайно встречена нами в Токио, во время Олимпийских игр.
Kumiko Muraoka, secrétaire, plus de vingt ans, moins de trente, née en Mandchourie, aimant Giraudoux, détestant le mensonge, élève de l'Institut franco-japonais, aimant Truffaut, détestant les machines électriques et les Français trop galants, rencontrée par hasard à Tokyo, pendant les Jeux Olympiques.
Мадемуазель Илона Харкзи, моя секретарша.
Mlle Ilona Harczy, ma secrétaire.
Подождал и увидел, как ушла секретарша.
J'ai attendu qu'elle soit partie.
Секретарша может вернуться.
Ma secrétaire va revenir.
Секретарша, мисс Барлинг, нашла ее, вернувшись после обеда примерно в два.
Sa secrétaire l'a découverte... à 14 h, en rentrant du restaurant.
Моя секретарша даст вам основной материал.
Ma secrétaire vous donnera les informations nécessaires.
Ваша секретарша сказала, где вас найти. Это срочно... -... иначе я не пришел бы сюда.
Mais il s'agit d'une question... extrêmement urgente.
- Алло. У тебя теперь появилась секретарша?
- Tu t'es pris une secrétaire?
Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше.
Je suis secrétaire de M. Rambal-Cochet.
¬ ы, значит, нова € секретарша.
J'imagine que vous êtes la nouvelle secrétaire.
ѕочему ты не сказал маме, что у теб € нова € секретарша?
- Tu n'avais rien dit pour ta secrétaire.
Да, ваша секретарша рассказала нам, как ваша племянница погибла в несчастном случае на лодке четыре месяца назад.
Votre secrétaire a dit comment votre nièce est morte dans... un accident de bateau il y a 4 mois. Ils s'aimaient tant.
Когда ваша секретарша пришла этим утром чтобы открыть сейф, она обнаружила сигнализацию включённой, вот так.
Quand votre secrétaire a ouvert le coffre ce matin, l'alarme était en marche. Comme ça.
Мой адвокат был здесь в то время. Моя горничная, моя секретарша.
Mon avocat était là, ma bonne, ma secrétaire.
Все что произойдет - моя секретарша позвонит в страховое агентство и посмеется над этим.
Je demanderais à ma secrétaire d'appeler l'assurance et j'en rirais.
Это моя секретарша, Сьюзи.
Ma secrétaire, Suzy.
А это новая секретарша из лагеря.
C'est la nouvelle... secrétaire du camp.
Скажи, а где моя секретарша Анна?
Où est Anne, ma secrétaire?
Моя секретарша хочет быть похожей на Дороти Майклс.
Ma secrétaire veut être comme Dorothy Michaels.
- Сара Энн Коннор, секретарша, 35 лет.
- Sarah Ann Connor, secrétaire, 35 ans.
Моя секретарша объяснит, чем вы будете заниматься.
Ma secrétaire vous montrera vos tâches.
- Это просто моя секретарша.
Ce n'est que ma secrétaire.
Моя секретарша пришлет фото.
Ma secrétaire enverra la photo.
А эта женщина - моя секретарша!
Et cette femme est ma secrétaire!
Она не секретарша!
Ca n'est pas vrai!
- Моя секретарша, где она?
Où est ma secrétaire?
Секретарша генерала?
Secrétaire du général, ou...
Моя секретарша, мистер Хеллман.
Pouvez-vous me donner son adresse?
Да, секретарша Метра Сенанка.
La secrétaire de Me Senanques.
Это моя * бывшая * секретарша перепутала.
Il a dû se tromper de paquet.
секрет 276
секретарь 199
секреты 124
секретные материалы 35
секретно 50
секретный 19
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретаря 44
секретарь 199
секреты 124
секретные материалы 35
секретно 50
секретный 19
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретаря 44