English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Секретная служба

Секретная служба tradutor Francês

288 parallel translation
Была и секретная служба, которую возглавлял полковник Крайтон.
À la tête de ces services secrets se trouvait un certain colonel Creighton.
Не знаю. Секретная служба, городские Начальники, полиция Далласа.
Le Secret Service, la police de Dallas?
А не секретная служба. Успокойся.
Tu n'es plus gorille du Président.
Секретная служба.
Services secrets.
Секретная служба!
Services secrets.
Секретная служба совсем озверела.
Les Services secrets me rendent fou.
Есть некто, о ком не знают ни ФБР, ни ЦРУ ни секретная служба, ни 10.000 полицейских управлений?
Un obscur suspect inconnu du FBI, de la CIA, du contre-espionnage et de dix mille services de police?
Секретная служба арестовала его.
Les services secrets l'ont arrêté.
Секретная служба нам поможет, 100 процентов.
Les services secrets nous soutiennent à 100 pour cent.
Секретная служба следит за ним.
Les services secrets veulent l'épingler.
- Секретная служба!
- Services secrets!
Секретная служба.
Les services secrets.
- За мной. Секретная Служба находится здесь, за служебным салоном.
A l'avant de cette cabine, les agents de sécurité.
Секретная служба спрашивает, в чем дело.
- La sécurité demande ce qui se passe.
Секретная служба всё проверила. Пусто.
La fouille des services secrets n'a rien donné.
Секретная Служба это подтвердит.
Le Service secret peut le confirmer.
Французская секретная служба.
Ce sont les services secrets français.
Секретная служба расследует все угрозы презденту.
Le Secret Service enquête sur toute menace. La Maison Blanche n'a pas à commenter.
Ты знаешь что Секретная Служба расследует Колуза на предмет угроз президенту?
Tu sais que le Secret Service enquêterait sur Coles... pour menace contre le Président?
Гринуолд цитируя вас сказала что Секретная Служба расследует все угрозы в отношении президента.
Maggie Greenwald te cite : "Le Secret Service enquête... sur toute menace. La Maison Blanche n'a pas à commenter."
- Послушай, Секретная Служба- -
- Le Secret Service...
Секретная Служба боится за тебя, и я боюсь за тебя тоже.
Tu donnes des sueurs froides au Secret Service et à moi.
Сэр, в случае военного переворота, что заставляет вас думать, что Секретная служба будет на вашей стороне?
- Si ça arrivait... qui vous dit qu'elle serait de votre côté?
Секретная служба хочет, чтобы здесь никого не было.
Allez, les services secrets veulent que ces zones soient vidées.
Президент знал, так же как ФБР и Секретная служба.
Le Président sait... ainsi que le FBI et le Secret Service.
- В прежних администрациях президент входил и выходил из общественных зданий под тентом или навесом - секретная служба хотела ограничить возможность увидеть его вне помещения.
Le président entrait et sortait d'un bâtiment public sous une tente... la sécurité voulant éviter qu'il soit exposé à ciel ouvert.
Слушай, Тоби, мне задали несколько вопросов о тенте, который Секретная служба раньше использовала вне помещения и при входе и выходе.
Ecoute, Toby, ils m'ont parlé... de la tente de sécurité qui était utilisée pour les autres présidents.
Она говорит, что ёё спрашивают, почему президент выходил не под прикрытием тента. Ведь они помнят, что раньше секретная служба ставила палатку или навес.
On ne cesse de lui demander pourquoi le Président est sorti à ciel ouvert... alors qu'avant, les services de sécurité utilisaient une tente.
Секретная служба, не коментирует процедуры.
Nous ne divulguons pas nos mesures de protection.
Это не правильно, что секретная служба была обвинена в том, что произошло прошлым вечером.
Il serait injuste que vous soyez blâmés pour ce qui s'est passé.
В любом случае, Секретная служба не коментирует процедуры.
Cela étant, on ne divulgue pas nos mesures de protection.
Я спецагент Джина Тоскано, Секретная служба США, как Вас зовут?
Agent Gina Toscano. Qui êtes-vous?
Должен сказать, что если Секретная служба так же охраняет администрацию Бартлета, то дела плохи.
Si c'est ainsi que se comporte le Secret Service sous Bartlet... c'est bien triste.
Парня, которого задержала Секретная Служба, зовут Карл Лерой.
Le type attrapé par les services de sécurité s'appelle Carl Leroy.
На выходных будут кое-какие встречи и беседы- - Просто Секретная служба не думает, что- -
Il y aura un rassemblement... ce week-end et le Secret Service pense que...
У них с Чарли была ссора, потому что Секретная служба не хочет, чтобы они показывались на этом событии вместе.
Charlie et elle se sont disputés... car le Secret Service les empêche d'aller à ce truc.
Мистер Сонеджи, Секретная Служба, откройте дверь.
M. Soneji? Services secrets, ouvrez.
Я понимаю, что секретная служба была сегодня очень осторожна.
On comprend la prudence des Services ce soir.
Секретная служба скрутит тебя как теленка на родео.
Le service de sécurité aurait vite fait de vous envoyer au tapis.
Я имею в виду, мы наблюдатели, в основном и мы работаем рядом с людьми, которые регулярно подвергают себя опасности. Секретная служба и военные.
En fait, on est des spectateurs, pour ainsi dire... et on travaille avec des gens qui mettent leur vie en danger... comme les Services Secrets et les militaires.
- Секретная служба!
- Services Secrets!
Хотя это не Секретная служба США приказала снести тент в Росслине мы оставили его себе.
Ce n'était pas la Sécurité qui avait ordonné d'enlever la tente à Rosslyn. On l'a gardé pour nous.
Секретная служба?
Les services secrets?
Секретная служба.
Services Secrets.
Не ожидал, что в этом участвует Секретная служба Минфина.
J'ignorais que vous étiez sur l'affaire.
Секретная служба.
Les Services Secrets...
Это Россия... ваша секретная служба должна освободить капитана.
Alors les forces de sécurité viendront pour le Capitaine.
Секретная Служба думают, что фотограф, возможно, был замешан в покушении.
On pense que le photographe serait mêlé à la tentative d'assassinat.
Секретная служба.
Riff.
Видно не такая уж секретная Наша служба безопасности.
"Le Secret Service n'est pas très secret."
- Секретная служба.
- Service de sécurité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]