English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Секретной организацией

Секретной организацией tradutor Francês

19 parallel translation
Ты управляешь крупнейшей секретной организацией и собираешься отдать судьбу человечества в руки кучки уродцев.
Nous gérons le plus grand réseau de sécurité privé au monde et vous allez laisser le destin de la race humaine à une bande de créatures de foire.
Идет тайная война между нами и агентами Ультра. - Нет! - Секретной организацией, которая охотится на нас.
Il existe une guerre secrète entre nous et Ultra... l'organisation secrète qui nous traque.
Между нами и Ультра идет скрытая война.. - Нет! - Секретной организацией, которая охотится на нас.
Il y a une guerre de l'ombre entre nous et Ultra, l'organisation secrète qui nous chasse.
- Секретной организацией, которая охотится на нас.
- secrète qui nous pourchasse.
Ты дочь человека, который руководит секретной организацией, заставившей твоего друга убить человека, связанного каким-то образом с твоим бывшим, - Президентом.
Bien, tu es la fille de l'homme qui dirige l'organisation top secrète qui a fait que ton ami a tué un homme pour une raison qui a un rapport avec ton ex petit-ami, le Président.
Между нами и "Ультра" идет скрытая война.. - Нет! - Секретной организацией, которая охотится на нас.
Il y a une guerre de l'ombre entre nous et Ultra... l'organisation secrète qui nous traque.
Между нами и "Ультра" идет скрытая война.. - Нет! - Секретной организацией, которая охотится на нас.
Il y a une guerre de l'ombre entre nous et Ultra, l'organisation secrète qui nous chasse.
Мой отец руководит особо секретной организацией, следящей за правительством. "
Mon père dirige l'organisation des agents secrets de la nation.
Между нами и "Ультра" идет скрытая война.. - Нет! - Секретной организацией, которая охотится на нас.
Il y a une guerre de l'ombre entre nous et Ultra, l'organisation secrète qui nous traque.
Между нами и "Ультра" идет скрытая война.. - Нет! - Секретной организацией, которая охотится на нас.
Il y a une guerre de l'ombre entre Ultra et nous... l'organisation secrète qui nous traque.
Между нами и "Ультра" идет скрытая война.. - Нет! - Секретной организацией, которая охотится на нас.
Une guerre dans l'ombre existe entre nous et Ultra, l'organisation secrète qui nous traque.
Идет скрытая война между нами и Ультрой... — Нет! — Секретной организацией, которая охотится на нас.
Il y a une guerre de l'ombre entre Ultra et nous... l'organisation secrète qui nous traque.
Между нами и "Ультра" идет скрытая война.. - Нет! - Секретной организацией, которая охотится на нас.
Une guerre de l'ombre existe entre Ultra et nous... l'organisation secrète qui nous traque.
Между нами и "Ультрой" идет скрытая война... Секретной организацией, которая охотится на нас.
Il y a une guerre dans l'ombre entre nous et Ultra, l'organisation secrète qui nous traque.
NSS считается секретной правительственной организацией, но при этом лишь несколько человек посвящены в её деятельность.
Le NSS est une organisation secrète même pour le personnel national. En dehors de ça, peu de personnes connaissent son existence.
Даже тогда, когда мы находимся в самом разгаре войны с самой секретной шпионской организацией?
Même si on est en pleine guerre avec une organisation d'espions top secrète?
Ты больше продаешь продаешь бумагу понарошку, не работаешь в Пентагоне понарошку, не управляешь супер-секретной шпионской организацией.
Tu ne fais pas semblant de vendre de faux papiers, ni de travailler au Pentagone, ou de diriger une organisation espion top secrète.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]