Скажи мне точно tradutor Francês
25 parallel translation
Люси, скажи мне точно, что ты хочешь?
Lucy, savez-vous ce que vous voulez?
Скажи мне точно, что ты чувствуешь.
Dites-moi exactement ce que vous éprouvez.
Знаешь, что... Скажи мне точно, что преподобный Мейджи говорил, когда собирал пожертвования?
Répète-moi ce qu'a dit le révérend Agee, en faisant passer la corbeille.
Скажи мне точно, что он сказал?
Dis-moi mot pour mot ce qu'il t'a dit.
Просто скажи мне точно, что она сказала, Сэм.
Dis-moi exactement ce qu'elle a dit.
Ок, скажи мне точно что ты видел.
Charlie Okay, donc dis moi exactement ce que tu as vus.
Скажи мне точно, что произошло.
Dites-moi exactement ce qui s'est passé.
Скажи мне точно, что бы ты сказал.
Dis-moi ce que tu lui aurais dit.
- Скажи мне точно, что именно в этой книге?
Dis-moi ce qu'il dit dans son livre.
Только скажи мне точно... сколько тебе лет?
Dis-moi exactement... quel âge tu as.
Скажи мне точно, что за зло будет освобождено, и возможно я остановлю его.
Dis-moi le mal qui sera exactement relâché, et peut-être que je peux l'arrêter.
Хорошо, скажи мне точно, что ты сказала ей.
Okay, dis moi exactement ce que tu lui as dit?
Скажи мне точно, что она сказала
Dis moi exactement ce qu'elle a dit.
Скажи мне точно где ты находишься и оставайся там, я приеду за тобой.
Dis-moi où tu es et restes-y, je vais venir te chercher.
Скажи мне точно, что надо делать.
Dites-moi ce que je dois faire.
Скажи мне точно, что она тебе сказала.
Dis-moi exactement ce qu'elle t'a dit
- Да, точно! - Скажи мне.
- Dites-moi.
В той же точной последовательности, в которой ты сказала это мне, скажи это ему.
Dis-le-lui comme tu me l'as dit.
Скажи мне что это не выглядит точно так же как то что можно найти под крайней плотью слона.
On ne dirait pas un truc qu'on trouve sous le prépuce d'un éléphant?
Скажи мне, где ты живешь, потому что я уверена, что точно не в школьной автомастерской.
Dis-moi où tu vis. Je doute que ce soit à l'atelier.
А скажи мне, а что точно делают копы?
Et dis-moi, que font les flics exactement?
Так, Аарон, погоди. Теперь скажи мне, что ты просто хочешь, чтобы у меня член встал на эту книгу, точно?
Tu me prends pour un gland?
Машина точно не знает что ищет, поэтому скажи мне, что ты видишь.
La machine ne sait pas exactement ce qu'elle cherche, je vais avoir besoin que tu me dises ce que tu vois.
- Точно. - Скажи мне.
Dis moi.
Ладно, просто сделай глубокий вдох, пожалуйста и затем скажи мне, что точно произошло
Prends une grande inspiration, et raconte-moi exactement ce qui s'est passé.
скажи мне 7075
скажи мне еще раз 22
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи мне почему 29
скажи мне еще раз 22
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи мне почему 29
скажи мне вот что 52
скажи мне где он 18
скажи мне кое 121
скажи мне что 179
скажи мне одно 17
скажи мне одну вещь 45
точно 30151
точно не могу сказать 16
точно не знаю 355
точное время 30
скажи мне где он 18
скажи мне кое 121
скажи мне что 179
скажи мне одно 17
скажи мне одну вещь 45
точно 30151
точно не могу сказать 16
точно не знаю 355
точное время 30
точно нет 261
точно так 164
точно в цель 21
точно сказано 24
точно уверен 21
точно не скажу 22
точно так же 355
точно подмечено 62
точно в 19
точно не я 42
точно так 164
точно в цель 21
точно сказано 24
точно уверен 21
точно не скажу 22
точно так же 355
точно подмечено 62
точно в 19
точно не я 42
точно также 80
точно такой же 60
точность 33
точно по расписанию 27
точно такая же 30
точно она 23
точно он 49
точно такие же 26
точно говорю 151
точно не хочешь 25
точно такой же 60
точность 33
точно по расписанию 27
точно такая же 30
точно она 23
точно он 49
точно такие же 26
точно говорю 151
точно не хочешь 25