Сними его tradutor Francês
149 parallel translation
Сними его с эфира!
Virez-le des ondes!
- Сними его.
- Enlève-le.
Сними его, Фрэнк.
Enlève-le.
Сними его и покажешь мне.
Filme-le. Montre-moi.
Миллер, сними его!
Occupez-vous de lui!
Гилберт, сними его оттуда. Быстрей.
Gilbert, fais-le descendre de Ià.
Сними его!
Tue-le! Tu veux mourir?
Сними его. Так-то лучше.
Ça ne vous va pas. Otez-moi ça! C'est mieux.
Сними еге! Сними его! Сними е... о!
enlève-moi ça!
Сними его с меня!
Fais-le décamper!
Сними его оттуда!
Sors-le de là!
Отцепи его от меня, Флетчер. Сними его с меня.
Dégage-moi, Fletcher!
Сними его с меня.
Enlève-le-moi.
Ну, так сними его.
Enlèves-la!
- Сними его с меня.
Vire-le de là!
Сними его... сейчас же!
Enlêve-le tout de suite.
Сними его с бригады Гарри, и запиши в мою.
Dis à Harry que tu l'as transféré.
- Сними его с меня!
Chope-les, Elwood.
Сними его!
Enlevez-la!
- Если увидишь шашлык, сними его с палки и съешь. Финики говорили...
En hiver, si une brochette envahit la maison, on enlève le pique et on mange tout.
82 на 40. Тогда сними его с капельницы и введи добитамин, немедленно.
Enlevez-lui cette perf et mettez-le sur dopamine.
Простой сними его.
Allez-y.
Сними его.
Enlevez-moi ça.
Сними его с меня!
Enlève-moi ça!
- Сними его!
Enlève... ça!
Сними его.
Enlevez-la.
Сними его.
Filme.
Женщинам это не понять. Сними его, Рэнди.
- Les femmes ne pigent rien.
Сними его с меня!
Enlève-la!
Сними его. Сними его.
- Acquisition et tire.
- Сними его.
- Retirez ça.
- Сними его со штанов.
- Enlève ça de ton pantalon.
Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия.
Enlevez votre veste mon garçon et mettez-là sur les lames.
Сними пелену с глаз его.
Retire le bandeau qui l'aveugle.
Милый, ты его испортишь. Сними.
Chéri, tu l'abîmes, enlève-la.
Сними ошейник, только не волнуй его.
Ôtez-lui son collier. Doucement.
Сними грязь, и его ноги тоже.
Filme cette terre, et filme ses pieds, aussi.
Пригласи его в ресторан, сними девочку, но сделай!
Invite-le à dîner ou offre-lui une pute, je m'en fous.
Если нет, лучше сними его сейчас...
C'est ta chance d'abandonner.
- Отнесите его в офис шерифа. Сними шляпу.
Emmenez-le chez le shérif.
Сними трубку, если ты там. Если ты получила это сообщение, езжай к отцу. Уведи его из дома.
Fais sortir ton père de chez lui, il est en danger.
Сними номер и отдай его мне.
Tu n'as qu'à me donner ton matricule.
Сними маску. Я его держу.
Tout va bien, je suis là.
Сними с него его дерьмовую маску!
Décroche-lui la gueule!
- Давай ударим его. - Сними эту футболку, и мы начнём бить.
Enlève ton pull et on va te frapper.
Сними его, Коррис.
Pas question, à toi. Discute pas.
Сними его.
Enlève ça.
Сними его тапку!
Prends sa pompe. - Quoi?
"Твое лицо это не его лицо. Твое лицо - это ложь. Сними его."
Quoi que vous nous disiez, on n'est jamais venus.
У нас мало времени Уокер, попади в его номер. Сними с него ремень
Walker, fais-le monter et déshabille-le.
Сними долбаный рюкзак и положи его на землю. Или сдохнешь!
et mets-le par terre... sinon crève!
сними его с меня 22
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137